Németh Péter (szerk.): Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek 3. (Jósa András Múzeum Kiadványai 23. Nyíregyháza, 1986)

Németh Zoltán: A kétszáz éve mezővárossá lett Nyíregyháza életéből /1754-1524/ - II. Testamentumok - Jegyzetek a II. fejezethez

Domnievame sa, že ide o zimný odev, zhotovený na spôsob viganu, teda že sukňa a kabátik sú z rovnakého materiálu. Samostatný Tahäí futrovaný kabátik bol bežnou vrchnou súčasťou ženského odevu aj v medzivojnovom období, kedy ho nazývali servijanka. Podlá zistení v teréne, súčasťou vrchného ženského zimné­ho odevu bol kabát, kabaňička. Túto súčiastku v archívnom ma­teriál!, teda do polovice 19. storočia nenachádzame. Na základe fotografií a poznatkov z terénu sa takéto kabáty nosili na prelome 19. a 20. storočia. Ide o krajčírsky zhotovený trojštvrťový kabát z hrubej vlnenej látky. Má pozbe rané rukávy s manžetami a pomerne veTký golier. Zapína sa na tri ozdobné gombíky, zapínanie je zdobené änúrovanou cifrou. Najstaršie ženy si takéto kabáty uchovávajú až do súčasnosti. Účes a pokry tie hl avy Dievky na prelome 19. a 20. storočia si česali vlasy roz­delené cestičkou a zapletené do dvoch vrkočov /foto 1-2/. V období po prvej svetovej vojne sa začali dievky česať bez cestičky vpredu nahladko 0 Vzadu na dva vrkoče, zapletané čo najbližšie pri 3ebe. Do vrkočov naspodku zapletali stuhle, kto­ré boli uviazané na masle « Obidva vrkoče boli naspodku dovedna zviazané /foto 8-9/. Koncom tridsiatych rokov si dievky dávali hladké vlasy vpredu zvlniť u kaderníka, pričom vzadu ich mali spletené do vrkočov s mašľami. V tomto období niektorým dievča­tám v školskom veku zastrihovali vlasy vpredu na kečku , Zriedkavejšie mladším dievčatám zapletali iba jeden vrkočo Podïa výpovedí našich informátoriek nebolo zvykom, aby

Next

/
Thumbnails
Contents