Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek 2. (A Nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 19. Nyíregyháza, 1981)

aie 4 - X w 792 Marko Adam Város főbírája Pivko György Töxv. biro több Esküd tt Társaimmal" ugyanitt /5-6. fol./ megtaláljuk Kovács Pál hadnagy cseh szövegű felterjesztését. Az aláírása: "Primin Bratove aspolu Obiwatele Zemanskeho Stawu Hadnagy K o •" a t s Pal ze «semi swimi spolu Bratimi" /Vagyis: az Ősi Köznemes Lakosok és a fivérei nevében Ko­wats Fal Hadnagy,/ 1793-ban és 1794-ben a községi feljegyzések cse­hül Íródtak, viszont 1795-ben,ugyanazzal a kézirással, éttérnek a magyarra. Ilyenformán: "Die 28. Sept. 795. Jeles Rostantaji Lévén mellyekkel idde való Lakossok minden féle adóba tartoznak." ' Az 1796-1798-88 iratok egyik utoleó bejegyzése ez: "Anno 1798-ik /Esztendőben/ meghatéroztatott, a mint /hogy/ Protocollum könyvében be Íródott, hogy. ezen Esztendőben 3. Gönczi Hordóval szedette/fel/ Egy fél nyilas szőllőből bor az város/.../ - ezen propozi­tiót jövendőben is meg tartván." Egy 1780-as, csehül és magyarul irt hagyaték szövegét Bot. Matth. Miskolczy fogalmazta és ir­ta alá, a cseh szöveget pedig valószínűleg Georg Franko jegyző szerkesztette és irta alá Szekeres Já­nos nevében, aki csak X-et jelölt a neve mellé. Az ügyirat befejező része: "Signatum Hyiregyhaza. Coram et per Jur. Kotarim Matthias Misskolzy. Anno 1780. d. 19. Jannu­arii. 35.

Next

/
Thumbnails
Contents