Erdész Sándor: Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek (A Nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai, 9. Nyíregyháza, 1977)
lósról, Csabáról és Mezőberényből is a kiköltözködni kívánó jobbágygazdáknak kiadta. Sőt, ugy látjuk, hogy Békés megye alispánja később más szarvasi, csabai és mezőberényi jobbágycsalédoknak is kiállított ilyen "elbocsátó levelet". Példaként hadd idézzük itt Pécsik Mihály szarvasi jobbágygazdának latin nyelvű elbocsátó levelét: "Pra esent iurn Exhibitor Michael Pécsik incola oppidi Szarvas cum filio, posteaquam in hoc oppido paucis annis commoratus fuiseet et in Gasula sua alium Hospitem /ut pdicti oppidi Testimoniales sonant/ conetituieset, hinc eidem cum suis propriis facultatibus ex hoc Comitatu Békésiensi emigrandi alio facultas concedit. Quo arca universos et singulos Dnos officiales honorifice requierendos ease duxi,quatemus memoratum hominem cum uxore et suis prolibus proficiscentem ubique locor.,libere ire tran8ire,morari redireque permittant ac per suos permitti faciant. Praefatibus perlatis, exhibentu restitutis. Signatur in oppide Szarvas die 15. mensis april 1754. Inclyti Cottus Békésiensis or. Comissarius juratus asse8or, Paulus Ribickey de eadem. m. p. A fenti elbocsátó levélhez hasonló példányok találhatók Kyiregyháza levéltárában, pl. - Kukucska János berényi, Kovács Ádám csabai lakos részére. Ilyen pótlólagos elboceátó leveleket elsősorban olyan vagyonosabb elköltözni kívánó Békés megyei jobbágygazdák kérték a megyétől, akik nagyobb állatállománnyal költöztek át. Ezekben az elbocsátó levelekben a hatóságok igazolták a költöz ködő jobbágycsalád létszámát, a magával vitt állatállományt, legszükségesebb ingóságot/a legszükségesebb termelő-eszközeit, pl. ekéjét, szekerét, boronáját stb./. Útközben az ellenőrző közegeknek igazolták legális menete129.