Istvánovits Eszter (szerk.): A nyíregyházi Jósa András Múzeum Évkönyve 55. (Nyíregyháza, 2013)

Régészet - Bollók Ádám: A tiszabezdédi tarsolylemez ikonográfiájáról

A tiszabezdédi tarsolylemez ikonográfiájáról „Ezt a napot Tsäl wahámak is hívják, melyet a Kávánidák Bahárgasn-nak hívtak. Ez az első nap, amelyen feltűntek a Huräsänharrah: ezek repülő rókák voltak a Kavánidák idején, bennük volt koruk boldogsága és jóléte. A Kayanidákkal együtt tűntek el és az ő bukásukkal múltak ki. Éppen ezért [úgy tartják], hogy szerencsét hoz, ha azon a napon megpillantják a rókákat.”141 Al-Bírüní fenti mondataiból egyértelmű, hogy e sásánida (s a Kayánidák említése alapján talán még korábbi) hagyományokat őrző ünnep nemcsak a tavasz beköszöntével, s ezáltal a termé­szet újjászületésével és a termékenységgel volt összefüggésben, hanem a szövegben szereplő „repü­lő rókák” feltűnését az irániak Huräsän, azaz Hwärazm xvaranah-]änak. (dicsőségének) jeleként vár­ták, akként tekintettek rá. A fentiekben a senmurvnak, illetve a sásánida művészetek szárnyas „ku­tya-pávájának” a termékenységgel, illetve a xvaranah-vsA való kapcsolatát látva talán nem alaptalan arra gondolnunk, hogy al-BTrünl repülő rókája alatt a senmurv, illetve a művészetek szárnyas „ku­tya-pávájának” megjelenését lehet értenünk.142 Mindezek alapján talán az sem véletlen, hogy a ko­rai iszlám korra keltezett, a sásánida szárnyas „kutya-pávát” ábrázoló legkésőbbi edények (a IX—X. századi berlini tál és a X. századi lisevkai korsó) is ennek a kelet-iráni térségnek a műhelyeiből ke­rültek ki. Korántsem bizonyos, hogy a X. században ez a megfeleltetés ennyire kizárólagos lett vol­na. Al-BTrOnT számol ugyanis be egy másik, asztrológiai témájú művében, a Kitäb al-tafhim li-awä’il sinäat al-tangimhan arról, hogy a déli konstellációk közé tartozó qltus (azaz a ketos143) „egy tenge­ri szörny két lábbal és egy madáréhoz hasonló szárnnyal”.144 A későbbi illusztrált asztrológiai kéz­iratok már nem madárfarokkal ábrázolják a qltust - inkább a természethű halfarok válik általános­sá, míg az al-BTrönT által jelzett két láb egy kutya/macskaszerű lényhez tartozik, amelyet több eseté­ben egy pár szárny is kiegészít.145 Szárny nélkül jelenik meg az egyik első ismert iszlám qltus ábrá­zoláson egy 960 körül készült kéziratban: a fej és a mancsok itt is egyértelműen kutya/macskasze­­rűek, a lény farkát viszont egyaránt lehetne hal- és madárfarokként értelmezni. Egyedül a test utal inkább halszerű állatra (Bausani 1978a. 277-278., Táv. Ib.).146 Megjegyzendő, hogy a II. Walíd ál­tal építtetett Qusayr cAmra zodiákus freskóján még egy klasszikus ketos látható spirálisan többször megcsavarodó halfarokkal és szárny nélkül (míg a láb kérdése a freskó erősen sérül állapota miatt nem válaszolható meg biztonsággal: Saxl 1979. 425 426., Fig. 463, Vibert-Guigue-Bisheh 2007. Pl. 74, 136b, 138). Mindezek alapján valószínűnek látszik, hogy a vizuális művészetekben az an­tik ketos csak lassan, több lépcsőben alakult át a muszlim qltusszá. Ennek fényében az sem tűnik le­hetetlennek, hogy az antik mediterrán művészetből származó ketos ábrázolások az idők folyamán 141 Schönléber Mónika fordítása, az arab szöveget A.B. Halidov kiadása (Halidov 1959.) után Cristoforetti-Scarcia 2013. is hozza, a szöveg az ő angol fordításukban: „This day [i.e., the 1st of Ädar] is also called Tsäl wahär [< T-säl-bahär?] and the Kayanids called it Spring Festival (Bahärjasn). It is the first day in which appeared the Huräsänhurra: they were flying foxes in the time of the Kayanids and in them consisted the happyness ofthat time and the welfare of that days. They dis­­appeard along with the Kayanids and finished along with their fall. For that reason it is considered auspicious to look at a fox in this day.” 142 Ellenkezőleg értelmezi, s a senmurvnak a művészetek szárnyas „kutya-pávájával” való azonossága ellen érvel Cristoforetti- Scarcia 2013. 143 Az antik ketos-ra lásd Gundel 1921., muszlim utódjára pedig Bausani 1978a. elemzését. 144 Al-BTrünl, Kitäb al-tafhim li-awä’il sinet’al al-tangim 161. Az angol fordítást lásd: Wright 1934. 72.: a qltus „is a sea monster with two feet and a tail like a bird’s.” 145 Ezt a halfarkú, kutyafejü, szárnyas lényt láthatjuk viszont al-QazwTnT cAgä’ib al-mahlüqät wa-garä’ib al-mawgüdät című művének több kéziratában, pl. föl. 27v, Loth 723, Oriental and India Office Collections, British Library, London (1572): Carboni 1995. Fig. 3; föl. 20v, Cod. Mixt. 331, Österreichische Nationalbibliothek, Wien (XV. század): Baer 1965. Fig. 99, Bausani 1978a. Táv. lV.a.; egy további, közelebbről meg nem nevezett kéziratból: Bausani 1978a, Táv. IV.b. A XVI. századtól azután feltűnnek az emberfejű, madár testű qltusok is (vö. Baer 1965. 77-80., Bausani 1978a. 278-279., 281.). 146 A szerző szerint e miniatúra pontosan megegyezik a Kitäb al-tqfhimban leírt qltusszal - bár a farok véleményem szerint in­kább utal ez esetben halra, mint madárra. 137

Next

/
Thumbnails
Contents