A Nyíregyházi Jósa András Múzeum évkönyve 43. (Nyíregyháza, 2001)

Néprajz - Bodnár Zsuzsanna: A tirpákok sertésfeldolgozásának hatvan fortélya

A tirpákok sertésfeldolgozásának hatvan fortélya vöröshagymát, megvásárolták a sót, paprikát, majoránnát, köménymagot. Hegyi Jenőnééknél pl. disznóölés előtt elkészítették a másnapi orjalevesbe kerülő májgaluskát is. 15. Minden rokonságban volt egy ember, aki értett a disznóvágáshoz. A disznóölés munkamenete a paraszti tudás része volt, szinte minden férfiember képes volt elvégezni a sertés felbontásával és tartósításával járó munkákat (BERECZKI 1997. 108.). Specialistát nagyon ritkán hívtak. A disznóöléskor segítkezők valamennyien közeli rokonok, komák, szomszédok voltak (gyakran ők vitték magukkal a hiányzó eszközöket, edényeket). A vendégekre azért is szükség volt, mert egy család nem tudott volna elvégezni valamennyi munkát (MOLNÁR 1942. 96.). 16. Az 1970-80-as évek egy új típusú folyamat kezdetét jelentik. A hagyományos paraszti ismeretszerzés lehetőségei visszaszorultak, így a ma középkorú férfi korosztály tagjai nem ritkán hiányosan sajátították el a sertésfeldolgozás ismeretanyagát. így ma már előfordul, hogy a sertésvágáshoz szakképzett hentest hívnak. 17. A munka hajnali ötkor kezdődött. „Egy ember horoggal a rozsszalmát a tetthelyre készítette, ahol a disznó volt perzselve'." 3 A szalmával való perzselés jellegzetes eszköze a speciálisan erre a célra készített vidla, amely minden paraszti háztartásban megtalálható volt. A disznót az 1960-as évekig szalmával perzselték, majd kukoricacsutkával, akácfával üzemelő kézi disznóperzselővel (2. kép), az 1970-es évektől gázpalackról működő perzselővel. 18. Reggel fél hatra mentek a disznófogók, komák, rokonok, szomszédok. Már ez is szertartás volt, hiszen akit nem hívtak, az fogni nem mehetett. Általában sokkal több embert hívtak, mint ahányra szükség lett volna. A sertésfogás előtt fél deci vegyes gyümölcspálinkát kellett inni, hiszen „ha sajnálják a disznót, nehezen fog megdögleni" vagyis sokat szenved. ,/l disznó­fogók összeszokott társaság volt, tudták, hogy ki hol fogja meg a disznót. Két ember elöl, a fülit fogva kihúzta a karambol, egy a farkát fogta, és kicipeltük a helyszínre." 4 3. kép Disznóölés Kazárbokorban (Reprodukció alapján készítette Belánszky Demkó Péter) Abb. 3 Schweineschlachten in Kazárbokor (Foto: Péter Demkó Belánszky, nach einer Reproduktion) 3 Adatközlő: Garai Mihály (szül. 1933.). 4 Adatközlő: Garai Mihály (szül. 1933.) és Suták Pál (szül. 1925). 511

Next

/
Thumbnails
Contents