A Nyíregyházi Jósa András Múzeum évkönyve 42. (Nyíregyháza, 2000)
Történelem - Solymosi László: Szabolcs és Bereg vármegye gonosztevőinek lajstroma 1435-ből
Szabolcs és Bereg vármegye gonosztevőinek lajstroma 1435-ből registro nobis nominatim enarrarent neminemque celarent, prestitam prehabito inter se maturo et del[iber]ato tractatu Anthonium filium Rophayn de Kerch furem et latronem, Nicolaum filium Sthephani de Rad cus[o]rem falsarum monetarum et cudere facientem, Gaspar filium Gregorium de Kerch furem, Sandrinum filium Andree Ormos de Komoro furem et latro[nem], Andreám filium Simonis 13 de Perked furem et latronem ac interfectorem ho[min]um, Benedictum Thoka filium Michaelis de Arthanhaza furem et latronem et interfectorem hominum, Michaelem filium Stephani filii Iacobi de Ieke furem, Paulum filiu[m P]etri de Pilis furem et latronem, Emericum de Baka latronem, Leukus filium Ladislai de Mada furem, Valentinum filium Blasii de Saaph cusorem falsarum monetarum et hereticum cum nuro sua coninquinatum, Iohannem litteratum filium Valentini] de Nabrad emanatorem falsarum litterarum et sculptorem falsorum sigillorum, Albertum de Balth furem, Ladislaum filium Michaelis de Gezth officialem de Debrechen et de Bezermen ac pertinentiarum earundem hospitem furum et latronum, Petrum autem de [.]e[.]haz 14 , alterum Petrum Cheh, Emericum Tar, Sinka, Dionisium, Georgium parvum, Martinum tributarium et Cristin familiäres et viceofficiales predicti Ladislai filii Michaelis per ipsum in possessionibus Bezermen predicta ac Dada et tribute in Teglas exigj consueto constitutes ex iussu et propria commissione eiusdem Ladislai domini ipsorum fures et latrones falsaque tributa exigentes, Michaelem filium Andree dicti Kakas furem vagabundum, Stephanum filium Andree dicti Kakas antedicti iobagionem Iohannis filii Georgii de Zaku[l] in Mihály commorantem furem, Ladislaum familiärem Anthoni [!] de Kerch furem et latronem, Franciscum dictum Bayzath alias iobagionem Nicolai de Rad in eadem commorantem cusorem falsarum monetarum vagabundum, Mathiam dictum Dobray familiärem Nicolai de Rad cusorem falsarum monetarum vagabundum, Demetrium Volahum furem et hospitem furum ac [cjusorem falsarum monetarum vagabundum, Stephanum filium Petri dicti Kakas iobagionem Iohannis fili [!] Georgii de Zakul alias in possessione sua Mihály residentem et nunc in alia possessione eiusdem Iohannis Periche commorantem furem, Benedictum dictum Cheh iobagionem Iohannis de Ohath in possessione Egyek commorantem furem, Matheum dictum Theth iobagi[o]nem nobilium de Huge in eadem Huge commorantem furem, Anthonium dictum Louaz furem et la[tron]em vagabundum, Sebastianum et Petrum dictos Kancha fures et latrones vagabundos, Mathiam dictum Katho furem vagabundum, Genderkus iobagionem Benedicti de Ders in possessione Zelemer commorantem latronem, Petrum [dictum] Tar iobagionem nobilis domine relicte Iohannis de Kallo in eadem commorantem latronem ac hospitem furum et latronum, [Andr]eam iudicem, Benedictum iuratum, Iohannem filium Stanizlai, Iohannem Dersi, Anthonfium ...] 15 , Valentinum Konya, Stanizlaum carnificem, Michaelem Vallás, Andreám Konya, Nicolaum filium Demetrii, Mathiam Benche, B[la]sium Benche, Laurentium Kallói, Valentinum Hymisi, Benedictum Kulchy, Petrum Vad, Do[minicum fili]um Simonis, Andreám sartorem, Stephanum Kakas, Georgium Valkam, Benedictum Benche, Mathiam Zyta, Nicolaum, Herman, Laurentium, Ioh[an]nem Fodor, Benedictum Oleus, Elec, Augustinum, Simonem Tar, Thomam filium Anthoni [!], B[lasium fil]ium Beke iobagiones dezpoti in possessione Bezermen predicta commorantes hospites furum et latronum, Andreám Volahum furem [v]agabundum, Sthephanum dictum Chygan alias in possessione Zobozlo residentem hereticum vaga[bundum], dementem Zeredas familiärem Nicolai filii Petri de Pilis furem, Anthonium Chonka in Ewrmezew commorantem iobagionem filiorum bani de Losonch furem, Iacobum Soos in Eperies commorantem iobagionem Ladislai fil[ii Sigismund]i de Losonch furem, Georgium Sypus, alterum Georgium Paztor, Mathiam Veres, Ladislaum Bobis, Mathiam Guria, Anthonium B[o]tus, Iohannem filium Simonis, Emericum filium Cozme, Benedictum Zeuld, Iohan[nem ...] 16 , Anthonium Zantho, Mathiam Demien, Mathiam Thoth, Thomam Wgh, Andreám Nagh, Sthephanum filium Blasii, Georgium Fazakas, Mathiam Ada[...] 17 , Paulum Karazy, Mathiam Berenchy, Franciscum Veres, Mathe Fauago, Galium Bodon, G[...] 18 , [Mar]tinum parvum, alterum Martinum filium Blasii, Demetrium et Michaelem Thefey, Iohannem magnum, Nico[laum] Németh, Anthonium litteratum, E[mericum] Bartha, Ladislaum Files, alterum Ladislaum Zere, Martinum Thoth, Nicolaum Konya, Petrum [..., Valentinum ...] 19 , 13 A személynevet {Andreám filium Simonis) az oklevélíró kétszer írta le, de az egyiket alápontozta, azaz kihúzta. 14 Összesen két-három betű hiány. A szó elején álló rontott, javított betű és a közepén levő betűcsonkok nem fejthetők meg. A kézenfekvő Hotbaz, Hathoz, szó nem olvasható ki belőle. Ezt az egyértelműen olvasható betű (e) kizárja. 15 Egy centiméter szöveghiány. 16 Két centiméter szöveghiány. 17 Két-három betű szöveghiány. 18 Két és fél centiméter szöveghiány. 19 Két és fél centiméter szöveghiány két részletben. 143