Somogyi Múzeumok Közleményei 10. (1994)

Natanson: Festőportrék (Siklósi Zoltán)

NATANSON: FESTŐPORTRÉK 257 jában könnyed, érzékeny, nagyon szeretetreméltó. Meglehetősen későn jutottunk szellemének s szívé­nek friss ínyességeihez. Az asztal mellett, a társasá­gában, remekül éreztük magunkat, s arcának és ha­jának választékos finomsága, s egyszersmind ár­nyalt szavai nem egyszer felidézték bennem azokat a finom és ízletes leveseket, melyeket gondos házi­asszonyok készítettek. Charles Cottet, aki teljes erejéből szeretett nevet­ni, csak a hivatásáról tudott megfelelő komolysággal beszélni. Ez erősen foglalkoztatta. Nem mint filozó­fust, vagy majdnem matematikust, Paul Sérusier módjára, akit időnként a pokolba küldött, akár bárki mást, hanem jobbára mint tisztán gyakorlati embert. Az érzékletesen valószerű technika megszállottja volt. Charles Cottet csodálattal adózott Bonnard-nak, de Vuillard-nak kétségkívül még inkább, aki iránt testvéri szeretetet érzett. Az a férfi, aki oly gyakran és fennhangon nevetett, egy kicsit szégyellősségből, hogy oly komolyan kell beszélnie arról, ami énjét a legmélyebben érintette, azt a benyomást keltette, hogy nyíltságában épp úgy meg lehet bízni, mint erő­teljes kézszorításában. A festő, aki fölött orvos testvére őrködött, erős fi­zikumúnak, életerővel telinek tűnt. Mégis nagyon fia­talon halt meg, mielőtt művészete kiteljesedhetett volna. Vigaszt nehezen lehet találni, fájó emléket hagy maga után. PAUL RANSON Paul Ransont is korán láttuk végleg eltávozni, nem sokkal azután, hogy egy műtermet létesített. Ennek az akadémiának hírnevét jóságos, kedves és szelíd özvegye sokáig fenntartotta. Paul Ranson is vidám volt, de az ő vidámsága olyasféle volt, mint amely gyakran a búskomorságra gördített függönyhöz hasonlatos, erőltetettnek tűnt. Volt neki hajlama - nem ritka a hipochondereknél -, méghozzá különös hajlama a bohóckodásra. De ez a bohóckodás egyáltalán nem olyan gyászos külsejű és fogcsikorgató volt, mint egy Jarryé. Amikor a hir­telenszőke, göndörhajú és -szakállú Ranson, jókora orrán lornyonjának vasrugóit megigazítva, előrelé­pett s átnézett az üvegek fölött, igazi komikus szí­nésznek tetszett, és mihelyt egy kicsit túl sokáig őriz­te komolyságát, gyanítottuk, hogy valami csínyre, vagy ugratásra készül, amit harsány délvidéki kiej­téssel mindjárt előad. Egyébként kitalált egy komikus figurát, akit szívesen felléptetett, s aki jóval kisebb termetű volt Ubunél, de megvolt neki a maga sajátos beszédmodora és hóbortjai. Egy pap volt ez, aki orr­hangon, kenetteljesen mondta el maradi gondolatait, s aki bármely vitába rögvest bekapcsolódott, monda­ni se kell, nevetségessé téve azoknak a nézőpontját, akiket Paul Ranson műtermében megvetően „lebur­zsoáztak". A pap, aki a Prout atya névre hallgatott, mindig egyféleképpen vonta le a tanulságot, nagy kézdörzsölések közepette, imígyen: - Derék, derék, ez aztán a derék dolog! Ennek sem Sérusier sőt sokszor Denis se tudott ellenállni. Abból a kötetből, amelyben Mercure de France ki­adványai összegyűjtötték Prout atya beszédeit, hi­ányzik a szerző előadása, kiejtése, s nemkülönben a nagyérdemű publikum. MAURICE DENIS Maurice Denis-ben minden kerekded: arca, homlo­kának íve, nagyon nyílt szemei, párnás kezei, járása, még a léptei is, melyeket gyakran elapróz, s még szája szöglete és mosolya is az. Ettől még kövérebb­nek tűnik, mint valójában. Dehát nem egy képe azt mutatja, hogy a kerek formákat kedveli. E tekintetben összes utóda is a jólelkű családapára ütött, amint eszméihez is hűségesek maradtak. A mélyen vallásos emberektől Maurice Denis nem pusztán a férfiasságot örökölte, mely oly fontos a fáj­dalmas órákban, s oly értékes a boldogságban, s a komolyságot, amely már zsenge ifjúkorában annyira jellemezte. Tőlük való vidám természete is, de sem­mi sem az alázatosságukból, legalább is a társasági életben. Vidámsága a szerzetesekére hasonlít, vagy bizonyos papokéra, de nincs benne annyi gondtalan­ság. A valláson soha nem nevet, és nem engedi, hogy bárki is nevessen, se a festészeten, mely nála ugyancsak vallásszámba megy. Se a zenén, a barát­ság kultuszán, a haza iránti kötelességeken, s lehet­ne folytatni a sort. VALLOTTON Vallotton nem közvetlenül szülőföldjéről, Svájcból érkezett közibénk, hanem már egy meglehetősen hosszabb párizsi tartózkodás után. Nagyon fiatal és vékonydongájú volt, szőke, tojásdad, egy cseppet szabálytalan arcú, pici bajuszt s egy semmi kis sza­kállt viselt. Oldalogva haladt, lépéseire módfelett ügyelt. Öltözéke csak azért volt kissé kopottas, mert túl gondosan kefélte. Folyton óvatosnak tűnt, ami csak növelte félénkségéből fakadó zavarát. Soha­sem szokott le róla teljesen. Tágra nyílt szemeit gyakran vörös karikák szegélyezték, Poussin sok alakjához hasonlóan. Szemhéja szélét a könnymiri­gyek váladéka marta ki, de az is lehet, hogy a harag vagy a féltékenység könnyei. Később kikerekedett az arca, mert ahogy örege­dett, úgy hízott Vallotton, de hiába tudott egyre töb­bet, vonásai nem lettek hangsúlyosabbak, s úgy lát­szott, nem változnak. Egyáltalán nem ráncosodott, csak szőke haja lett idővel szürke. Még akkor is, amikor egyre gondosabb öltözködése szinte hivalko-

Next

/
Thumbnails
Contents