Somogyi Múzeumok Közleményei 7. (1985)

Mészáros Balázs–Tóth Péter: A Dél-Dunántúl és a Balaton körüli vármegyék leírása

A DÉL-DUNANTÚL ÉS A BALATON KÖRÜLI VÁRMEGYÉK LEÍRÁSA 115 Légrád fölött, az utóbbi pedig Légrád alatt, s a szemtanúk állítják, hogy ez - tudniillik Desnia - már teljesen el is pusztult. Ami pedig magát Légrádot il­leti, hosszú időn keresztül a határoknak a betörő po­gányoktól való megvédésére igen alkalmatos erődít­mények között tartották számon; jelenleg pedig a katholikusok lakóhelye, ha nem számítjuk a kálvinis­ták kevés maradékát. X. Négy, leginkább a szőlőskertjeiről nevezetes helység van még hátra, amelyeknek mindegyikét va­lamelyik szentnek a nevével jelölik, s jóllehet nem mind fekszik a hegyeken, annyi bizonyos, hogy he­gyekhez kapcsolódnak. Közülük kettőben emelkedik egy-egy templom: az egyiket Szent Farkasról, a má­sikat pedig Mindenszentekről nevezték el; mindkettő szőlőtermő hegyek tetején épült. A harmadik hason­lóképpen hegyről tekint alá és csak néhány házat számlál a Szent György plébániatemplomon kívül, amelytől nevét is kapta a városka: ezt egyébként azért nevezik szerte a környéken Viziszentgyörgynek, mivel a főoltár alatt rendkívül tiszta víz tör fel, mint­egy örökös forrásból, s ez a víz felüdíti a szomjazó­kat. XI. Legvégül azt a mezővárost, amely egy szőlővel beültetett hegyek közötti völgyben fekszik Csáktor­nyától három mérföld, Ormosdtól ugyancsak három mérföld, a Mura folyótól pedig fél mérföld távolság­ra, Sztrigónak (Strigova vagy Stridova) nevezik: ez a helység - ha úgy tetszik az égieknek - Szent Jeromos szülőföldje, akinek a tiszteletére van tudni­illik szentelve a dombocskán épült temploma, ame­lyet sokféle rendű és rangú könyörgök keresnek fel Magyarország távolabbi részeiből is és arról neve­zetes, hogy állandóan sok csodatétel történik benne, amint arra minden kétség nélkül való hitelre méltó tanúbizonyságul szolgálnak a csáktornyai pálos atyák. Erről látszik bizonyságot tenni az előbb idé­zett Tollius is, aki a következőket írja említett levelé­ben: ..Méltóságos Zrínyi Miklós gróf megmutatta ne­kem a távolból Stridoniumot, Szent Jeromos szülő­hazáját, amely jobb kézre, Karinthia felé esik." — Mi nagyon is jól tudjuk, hogy a tudós férfiak — közöttük kortársunk, Lucius 58 is, aki e szent egyháztanítót az ő Dalmáciája számára törekszik kisajátítani — állás­pontjaikat legtöbbnyire a régi földrajzírók könyvei alapján alakították ki. De vajon mi magunk a lel­künkre vennénk-e, hogy Magyarország szerte minden­felé lakó népét, amelynek számára az ősök hagyo­mányai a törvényt jelentik, tartalmatlan tévedés csap­ja be akkor, amidőn jelenleg is és a távolabb fekvő vidékekről is —. mint mondottuk — nagy áhítattal igyekszik ide, őszinte hitük szerint az ezen szent szü­letése által megszentelt földre? Sőt, ha valaki gon­dosan mérlegeli a dalmát íróknak a Lucius által is idézett következtetéseit, észre fogja venni, hogy ezek 58. JOHANNES LUCIUS (LUCIC), horvát történetíró a XVII. század elején született Trauban. Tanulmányait is ott kezdte, majd Padovában és Rómában folytatta, ahol jogot tanult és doktorrá is avatták. 1640-1654 között szülővárosában élt, majd Rómába költözött, olyannyira kedvezőek mind a két álláspont számára (most nem beszélek ama itáliai írónak a Marulus ál­tal is keményen kifogásolt tévedéséről, amely sze­rint Istriának kell tulajdonítani ezt a szentet), hogy jogosan ingadozhat: melyik területnek engedje át ezt a dicsőséget? Ami pedig magát Luciust illeti, ahol Inchoffer ellen - mint következtetésünk legfőbb párt­fogója ellen - támad, ott Szent Jeromosnak azt a szövegét idézi, amelyben az egyházi írókat felsorol­ván, a következő szavakkal emlékezik meg önmagá­ról: .Jeromos presbiter, akinek atyja Eusebius volt, Dalmáciának és Pannóniának a gótok által valami­kor elpusztított Stridon nevezetű határvárosából szár­mazik." Ki nem veszi észre vajon a szerző kicsit ma­kacs értelmezését a hellyel kapcsolatban, amikor in­kább azt akarja bizonyítani, hogy Szent Jeromos a régebbi időkről beszélt, és nem a saját koráról? Va­jon nem maga Lucius jegyzi-e meg a De regno Dal­matiae et Croatiae című munkája 1. könyvének 4. fe­jezetében, hogy ..azelőtt", vagyis Mauritius császár korában a Dráva és Száva folyók között elterülő vi­déket nevezték Dalmáciának? Mit jelent tehát ez az „azelőtt", ha nem azt, hogy „Szent Jeromos korá­ban"? - Ami pedig magának a régi Stridonnak a fekvését illeti, az általunk képviselt állásponttól nem tér el idősebb Andronikos Palaiologos „fejtegetése: mely városok változtatták meg nevüket legutoljára?" a Goar Jakab atya által nemrégiben kiadott Histó­ria Bizantina 400. lapján, ahol a következők olvas­hatók: „Syrmium, most Magyarországon és Stridon: régebben pedig a magyarokat gepidáknak nevezték". Egyetért vele Brodarics István váci püspök is a mo­hács/ csatát leíró munkájában, amelyet csaknem két­száz évvel ezelőtt állított össze és amelyben egyér­telműen kijelenti, hogy Szlavónia nem csak Szent Márton szülőföldje, hanem Szent Jeromosé is. Hogy ne is szóljak most Kanizsai Péterről, aki a szent egy­háztanítók 1639-ben, Párizsban kiadott válogatott le­veleihez írott előszavában a következőket mondja álláspontjával kapcsolatban: ő nem magyarországi honfitársai között, hanem Rómában tanulta, hogy Stridont nem Dalmáciában, hanem Pannóniában le­vő városnak kell mondani. — S úgy tűnik számomra, hogy azok, akik azt hirdetik, hogy az előbb mondott szent a „tenger melletti Stridonban" (Stridone ad maré) született, azok a kéziratok vagy a nyomdászok hibájából olvasták a „maré" szót a „Mura" helyett. De mindenféle vitát szükségképpen eldönt V. Miklós pápának az a hiteles bullája, amelyet a Szent Jero­mos említett, egyébként Ciliéi Henrik gróf, Szlavónia bánja által újonnan épített egyháza számára enge­délyezett búcsúk tárgyában adott ki: aki ugyanis is­meri a pécsi és a zágrábi egyházmegyét, s emlékszik arra is, hogy a Muraszigetet némelyek Zagoriának nevezik, az semmiképpen sem fogja kétségbe vonni, ahol mint a Szent Jeromos káptalan elnöke, 1679-ben bekövetkezett haláláig lakott. Hivatkozott munkája; a De regno Dalmatiae et Croatiae 1666-ban jelent meg Amszterdamban,

Next

/
Thumbnails
Contents