Somogyi Múzeumok Közleményei 3. (1978)

Történelem - Lóczy István: A balatoni fürdőkultúra kialakulásának történeti áttekintése, különös tekintettel a déli partra.

320 LÓCZY ISTVÁN Evlia Cselebi, a porta szolgálatában álló török uta­zó leírása a Balatonról kedvezőbb helyzetet fest: „Oly tiszta vize van, hogy az ember, ha egy egész bárányt megeszik is, és reá ebből az éltető vízből iszik, egy kis idő múlva már újra éhes; tehát az emésztést elősegí­tő, tiszta üde víz ez. A parton lakók a riihamosásnál szappant soha sem használnak, s mégis tiszta fehér lesz a ruha, ha ebben mossák. . . Ebben ezernél több­féle hal van, melyek ízletesebbek, mint a más ország­beliek. Van rajta 40—50 hajó, melyek egyik várból a másik várba viszik a kereskedőket és látogatókat" (1664-6Ó). 6 A BALATONI TÁJ A TÖRÖK KIŰZÉSE UTÁN Az 1700-as évek elején Bél Mátyás „Notitia Go mita­tum Vesprimiensis, Simighiensis et Saladiensis" című kézirata alapján szinte teljesen pontos képet rajzolha­tunk a Balaton és közvetlen környékéről, s a Balaton használatáról. „Akárhogyan is van, a tó nagyon gazdag halakban és a parti lakosságnak nem csekély előnyére szolgál. Ugyanis bőségesen öntözi a földeket és a jószágnak itatási és usztatási lehetőséget nyújt." 7 „. . . de legnevezetesebb a szőlőművelés ... a Bada­csony és más partfoki hegyeken . . . hogy ha ezen a Balaton parton a szokottnál bővebb termések vannak, épp azért olyan potom olcsó borárak alakulnak ki, hogy a nyomorult parasztok a szüretjüket felváltva tar­tott, kölcsönös mulatozásokkal maguk elfogyasztják." 8 A balatoni bor elszállítása is piacra várt. Nem volt lényegesnek nevezhető kapcsolat a Balaton déli és északi partja között, mivel az egymáshoz erősített la­dik sem volt biztonságos, és nem sok személyt, sem jelentős terhet szállítani nem lehetett. ,,. . .'kénytelenek az egymásközti forgalomról lemondani". 9 A tó jegén való közlekedés és szállítás jelentősebb volt annál is inkább, mert főleg a déli parton „Egye­bütt hol széles posvány, hol ingovány, hol sűrű víz­erek szűkítik a megmunkálható föld területét, vagy akadályozzák a közlekedést." 10 Nagyon értékes Bél következő megállapítása több okból is: ,,. . . a poshadó vizeknek rossz szaguk van, a kutak pedig savasak . . . Épp ez okból a levegő sem nagyon ajánlható egészségi szempontból, hacsak köz­vetlenül a tó partszegélye körül nem, ahol a terep ma­gasabb". 11 A leírásból következtetni lehet a korábbi évszázadok gazdasági fejlettségére, a közlekedés és a kereskede­lem helyzetére. Megállapítható, hogy útvonalak a déli parton nem alakulhattak ki, csak a berkek vidékét kí­sérő, magasabb részeken, mert „legalább 4 mfd hosz­szan terül el a tó mellett, hol szélesebb, hol keske­6. KANYAR J.: Harminc nemzedék vallomása Somogyról. Kaposvár. 1967. 70. I. 7. BÉL M.: Notitia Comitatum Vesprimiensis, Simighiensis et Saladiensis. LUKÁCS K.: A Balatonvidék földrajza kétszáz év előtt. Tihany. 1943. 235. I. A Balaton ábrázolása a Müüer-féle térképen (1709) nyebb sávban ... ez a hatalmas mocsár, melyet a magyarok Bozóthságnak neveznek. Hullámuk mosta partja annyira bizonytalan, hogy még gyalogosok ré­szére sem mutat ösvényt". A szilárd talajú helyekre ki­jutni nem lehet, „hacsak a tóparttal nincs összefüggé­sük". 12 A déli parton a boglári hegy után száraz partsze­gély következik, s ettől keletre alakulhatott ki az ún. királyi útvonal (postaút), amely a leilei és szemesi ber­ket délről kísérte. Itt távolodott el a Balaton partjától, s a Nagyberek mocsaras területét kerülgetve Marcali­ba, onnan Nagykanizsára vezetett. Az északi parton (a nyugati és keleti partot is ide sorolva) Szalavár, Fenékvár, Keszthely, Győrök, Tapol­ca, Csobárc-vára, Tihany-vára helységeket említi meg, s kiemeli, hogy Keszthely a Festetics család Kristófi ágának hódol, hogy Tapolca a Lengyel család birto­ka, Csobánc vára az Eszterházyaké, Tihany várát a pannonhalmi apátság igazgatja, s hogy Kenése jezsui­ta birtok, lakói a távolabbi pusztákon keresnek mun­kát. A déli part települései közül a következőket említi meg: Fok (Siófok), ahol a török az egész vidék védel­mére és uralmának biztosítása céljából védőművet épí­tett. A település a török kiűzése után újra benépesült. „Azok tehát, akik ehelyen évi bérért lakhelyet foglal­tak, a falut és kis templomukat a veszprémi oldalra építették fel, de földjeiket nagyobbára, s rétjeiket meg szőlői'ket is a somogyi részen választották ki maguk­nak." Félve az esetleges újabb támadás lehetőségétől, a lakosság a Balaton védelmét keresi. A déli parton fellendül az állattenyésztés mellett a földművelés és a gyümölcstermesztés. Kiüti falu és Török puszta (Töreki) a tópartig, Szaba­di a tószegélytől a Sióig terjed. ,,. . . és mivel a királyi 8. Uo. 236. I. 9. Uo. 255. I. 10. Uo. 11. Uo. 12. Uo.

Next

/
Thumbnails
Contents