Somogyi Múzeumok Közleményei 1. (1973)

Közlemények - Répay Lajos: XVIII. századi repeceptek

XVIII. SZÁZADI SOMOGYI RECEPTEK A kaposvári Megyei Levéltárban őrzött nágocsi Zichy család gazdasági iratai között nagyszámú XVIII. századi orvosi vényt találunk. Ezeknek nagy ré­szét az ország távoli vidékeiről meghívott orvosok ír­ták fel a grófi család beteg tagjai részére. A vények Rp. helyett ma már teljesen ismeretlen invocatiós jelzésekkel kezdődnek és a gyógyszerek felsorolásában, valamint a súlymennyiségeknél is al­kémiai eredetű szignatúrákat találunk, amelyeknek pontos értelmük és a vényeken meghatározott helyük volt. A sok közül emeljünk ki 3, egymástól távol működő orvos Somogy megyében felírt vényét tüzetesebb vizs­gálat céljából. Az elsőt ifj. Dr. Gömöry Dávid írta fel, aki 1765-ben Bécsben szerezte meg oklevelét, és már 1768-ban So­mogy vármegye „fizikusa" volt. Receptje a következő: PJ: Tamarind, canul. Une. //'/. coqu. in s.q. Aqu.per 1/2 horam, col. Une. XII. clariss.adde.Sal. Miramil.Unc. j. Syr. ros.solut. Une. ij. M.D.S. 3 mal des Tages nimt Lüffel Speise zu. 5.7-br. (szeptember) Dr. Gömöry. M(agister) In duplicati dosi bitte zu geben. Zichy (70. kép) A RECEPT ÉRTELMEZÉSE Invocatió (isteni segélykérés): Atya és Jézus nevé­ben. Tamarindus indicus összegyűrt beléből 105 gr-ot főzd elegendő vízben fél óráig, szűrj le belőle 420 gr-ot, legjobban (elkészítve), adj hozzá: Csodálatos sóból (Natr.sulf.) 35 gr-ot, Rózsa szirup oldatból 70 gr-ot. Keverd, add, jelezd: 3-szor naponta 1 evőkanál­lal bevenni. — szeptember 5. Dr. Gömöry. A recept alján Zichy a felírt gyógyszer kétszeres adagját kérte a gyógyszerésztől a megtisztelő Magis­ter megszólítással. Ezidőben a gyógyszerészeket az ipartűző kereskedők közé sorolták, de őket a céhsza­bályok nem kötöttek, és latin műveltségük elismerése és a megkülönböztetésül megszólításnak a megtisz­telő Magister Pharmaciae-t használták. Balassy receptjének szövege: (Az invocatiós jel helye üres, helyette a vény tete­jén, közepén átlós jel látható.) Az alfa/omega lerövi­dített jele. (70. kép) 1. ERNYEI J„ Elenchysch. Pozsonyi taxa 1809. Rad. tarax.cich. gram. Crem.tartari aa.Unciam unam Coqu. in olla in Libras trias Aqua destill. ad. rem.Unc.decem Col.expr.adde: Syr.acet.Unc, semis M.D.U. Clar (issime) Dr. Balassy A RECEPT ÉRTELMEZÉSE Az alfa/omega lerövidített átlós jel a hippokratészi eskü megismétlésének szimbólumja: minden legjobb tudását és igyekezesét adja az orvos betege gyógyítá­sához. Taraxacum off. (Pitypang) gyökeréből, Cichorium intibus (Katáng) gyökérből, Kai. bitartaricumból egyenlően 35 gr-ot főzd meg edényben, 1200 gr dest.vízben. 350 gr maradékig préseld ki, szűrd meg, adj hozzá: frissen készített citrom szirupból 17,5 gr-ot. Keverd, add rendelet szerint, kitűnően. Dr. Balassy. Dr. Misley receptjének szövege: Invocatió: Px.-Pateff et Xhristus. - Atya és Krisztus nevében. (70. kép) Camph. Unciám semis fl(ores) sulfuris dr(achmas) duo et semis Ax(ungiae) Ash(iae) drachmas trias Ol(ei) ovor: Ol.amygd.rec.aa.guantum satis fluant.subacta.d(etur) ad vitrum. Sign.Nach Bericht. Dr. Misley. A RECEPT ÉRTELMEZÉSE Kámphorból 17,5 gr-ot Kénvirágból 11,25 gr-ot Jászkeszeg hájból 13,5 gt-ot 1 Tojás sárgájából és friss mandula olajból amennyi elég. Legyen jól elkeverve és add ki üveg­ben. Jelezd: Rendelet szerint. Dr. Misley. Az itt bemutatott három orvosi vénynek a XVIII., sőt még a XIX. század első felére jellemző közös vonásuk, hogy még nem a mai Rp. (recipe rövidítése) vénykez­deti jellel kezdődnek és a gyógyszerek felsorolási szö­vegben, valamint a súlymeghatározásokban az al­kémiából öröklött és rendeletileg meghatározott sig­natura philosoforus szimbolikum jelei találhatók. Gömöry és Misley vényein még a leegyszerű­sített egyházi jellegű szimbolikus invocatiós jeleket ta­lálunk Balassy helyette az alfa/omegának csak az

Next

/
Thumbnails
Contents