Gyökerek • A Dráva Múzeum tanulmánykötete, 2006
Frankovics György: „Minden nép a saját nyelvén virágzik!” Reformáció és a katolikus hitélet újjáéledése a török kori Dráva-melléken
Frankovics György: „ Minden nép a saját nyelvén virágzik! " Reformáció és a katolikus hitélet újjáéledése A török kételkedett abban, hogy Vidóczi felsőszentmártoni látogatásának célja a katolikus vallás erősítése lett volna, hanem, amire igen érzékenyen reagáltak, "hogy azon összes falvak lakóit összeírjam és kétszeres karácsot rójak ki rájuk, mind annak előtte volt. " Ugyanis, a három kontinensre kiterjedő oszmán birodalom fenntartásához nagyszámú katonaságra és hivatalnokokra volt szükség, s ehhez rendszeresen szedett és befolyt adókra. Az oszmánok nagyon is tisztában voltak azzal, hogy a Dráva mente lakossága nemcsak nekik adózik, hanem egyúttal volt magyar földesurainak is. Azonban azokat a zavaros időket mi sem jellemezte jobban, mint a megvesztegetés, s így pénz fejében a török előjárók szemet hunytak bizonyos dolgok felett. így aztán az aga is Vidóczi védelmében kimondja: "E szegénynek, aki már hét éve közöttünk él, azon egy levelén kívül, amivel a Podravinaba [Dráva-mellék] ment, semmilyen más bűnét nem ismerjük, rosszat nem cselekedett, ezért kis büntetés fejében szabadon engedjük... " A büntetés 142 forintot tett ki, amit Vidóczi Fábián lelkipásztor nem tudott előteremteni. Helyette a szigetvári katolikus hívők a kívánt összeget a töröktől kölcsönözték, minek fejében szeretett papjuk kiszabadulhatott a börtönből. A török szabadon engedte tehát Vidóczit, de további büntetésként a területét nem hagyhatta el a későbbiekben. Vidóczi levele utóiratában Vinkovics püspöktől Krizsan András számára szláv concionatort (énekes könyv) kért, "... amennyiben nem lenne, akkor diák nyelvűt... ", azaz latint, ugyanis "szegény ezen könyvekből sok eltévelyedett lelket majd visszatérít a jó útra. De ha meglenne a legendám sanctorum (a szentek élete), azzal se rövidítse meg vele, mert abból, mint egyetlen más szerzőtől sem, az egyszerű emberek között sok jót cselekedhet... " Vidóczi horvát nyelvű levelét így írta alá: "Vidóczi Fabian káplán a Sziget mellett lévő Turbékon." A horvát könyveket a horvát anyanyelvű hívők rendszeresen használhatták, mármint írástudó papjaik, laikusaik révén és közvetítésével. Valószínű, azok igen népszerűek lehettek, s szellemi épülésükre szolgáltak, valamint templomi énekek begyakorlását is lehetővé tették. A püspök a papok Zágrábból történő küldését lehetetlennek tartotta. Mint írja: "innen nem szívesen mennek a tót [azaz horvát - a szerző megjegyzése] lelkészek török földre... a zágrábi püspökségem területére... " Vidóczi javaslatát elfogadva Vinkovics püspök a vaskaszentmártoni plébánia vezetésével Krizsan Andrást bízta meg, aki - miután szolgálata az adott plébánián lejárt - azonnal betöltötte az új tisztséget. A püspök Krizsan Andrással tizenöt arany dukátot küldött Vidóczi megsegítésére, "amely önöknél jelenleg negyvenöt dukátot ér.. " - írja levelében a püspök. 72