Tragor Ignác: Vác története 1848 - 49-ben - Váci könyvek 3. (Vác, 1908)

Ötödik rész: Küzdelem az oroszokkal

BEBUTOV HERCEG CSAPATAI VÁCON. 207 Kis idő múltán egy csapat turbános katona vágtató lovának patkódobogása zavarta meg a kisvárosi csendet. Szétnéztek a város­ban. Néhány tiszt fellovagolt a Törökhegyre, hogy onnét tájékozz^ magát a terepviszonyok felől. A jövevényeket a bámészkodók egész serege vette körűi. Bebutov herceg turbános katonái1) a fehér cár legújabb alatt­valóiból kerültek ki. Hazájukban a merészen égretörő Kaukázus túlsó oldalán elterülő üttalan hegyek között sokáig folytatták a küz­delmet szabadságukért. Ezt a szabadságszeretetében vad és vallá­sában rajongó néptörzset két évtizeddel előbb véres harcok után hajtotta jármába a hatalmas óriás, hogy most idehozza és igába verje általa a függetlenségéért fegyvert fogott rokon magyar népet. Festői öltözetük meglepte a szemlélőt. Jórészt egyszerű fegy­vereik voltak. Némelyiknek fehér csontokkal kirakott cifra puskája és kisebb-nagyobb karabélya volt. Átövezett derekuk késsel volt teli aggatva. A fejüket turbán födte. Kicsi lovaikon villámgyorsan vág­tattak át az utcákon. Apró pénzdarabokat dobáltak föl és nyargalva kapdosták el a levegőben. Ügyes lovasmutatványaikkal csakhamar megnyerték a polgárság tetszését. Szinte örvendve kiáltották, mikor nagy sebtiben eltűntek szemük elől: — Itt vannak a muszkák 1 És csapatostul vonult a nép, mint valami bucsújáráson a Hét­kápolna felé, a muszka-törökök sátortáborához (Bivouac), melyet a városon kívül — a mai disznószállások helyén — ütöttek föl. Maga Bebutov herceg sem jött be a városba. Ő is kint tele­pedett meg díszes tábori sátrában. Ide jött ki hozzá két cserkesz­től kisérve Mákay Imre városbiró is. Esdekelve kért kegyelmet a város és lakói részére. A herceg biztosította őt jóindulatáról. Egyszer­smind megparancsolta, hogy katonái számára kenyeret és birkákat, a lovaknak pedig elegendő szénát és abrakot szállítsanak. Bebutov herceget a város előkelő polgárai is felkeresték. Szí­vesen fogadta őket sátrában és előzékenyen társalgóit velük francia nyelven. A tisztek sátrai előtt mindenütt lobogott a szamovár lángja. A legénység nagy tüzett rakott és karóba húzta a birkákat. Minthogy az igazhitű mohammedánnak vallási parancsa tiltja a *) L. a kaukázusi kombinált irreguláris és a Kaukázuson-túli mozlim-lovas­ezredeket az orosz sereg hadrendjében és a váci csatában résztvett hadtestek be­osztásánál a függelék 52. és 53. száma alatt.

Next

/
Thumbnails
Contents