Farkas Péter – Novák László szerk.: Irodalomtörténeti tanulmányok (Studia Comitatensia 19. Szentendre, 198)

Asztalos István: Petőfi aszódi iskolája

sát, különbféle szavak fogalmait és meghatározásait (conceptus et definicio), a természeti dolgok rö­vid leírását, értekezéseket, kötelező s nyugtató leveleket s más e féle gyakorlásokat. Arithmetikából első négy egyszerű s összetett számvetés nemeit szinte négyszáz példában. Deklamatiokból könnyebb magyar költeményeket, deák nyelvből Dunay Donatusát, Gedik magyarra való s Chimani 100 gyakor­lásainak deákra való fordítását. A mellett gyakoroltatnak három nyelvbeli olvasásban, német és angol szépírásban és első s másod évi Grammatistákkal magyar és deák etymologica resolutioban. Másodévüek (Grammatistae minores) mindezeket repetálják és folytatják Ők Magyarország históriá­ját a Chimani deákra fordítandó gyakorlásait egészen elvégzik; Termeszethistoriából a növényország folytatását és emlős állatok históriáját; Geográphiából a mathematikai, physikai, általános politikai s különösen némely európai birodalmak földleírását; Vallástanból a hit hét első ágazatát és deák grammatikát tanulják magyar s az esztendő vége felé némely német darabokat deklamálnak; Gedik­nek — kinek meséit és Dunay practica részét könyv nélkül tanulják — szó és monda szerint resolutio­jában fordításában és magyar syntactica taglalásban, szépírásban s regula Detri és Sociorum példái­ban gyakoroltatnak. A mellett hoznak minden hétfőn deák és minden csütörtökön magyar nyelven papiroson kitett gondolatjaikat, névszerint magyarul: eredeti magyar szavakból, idegen eredetű, de már honosított szavakból és idegen szavakból alkotott mondásokat; kötelező leveleket, nyugtatványo­kat és jegyzeteket, a tulajdonképen való közönségesen divatozó értelemben használt szavakból kis fel­tevéseket; tiszta és az alapszó mondódott s határozó szavak meghatározása által nagyított mondákat, a mondák változtatását és a levelek különbféle nemeit. Deákul egyes szavak és egész mondák változta­tását (variatio, applicatio) s a magyar feltevésekhez hason gyakorlásokat. Harmad évűek (Grammatistae majores) a stylusi gyakorlásokat akép folytatják: magyarul feltesznek tulajdonképen való, közönségesen divatozó értelemben használt honi és idegen eredetű szavakból kü­lönbféle értekezéseket, kötelező leveleket, nyugtatványokat, jegyzeteket és közönséges leveleket; nem tulajdonképen való és ábrázoló értelemben (improprie et torpice) használt szavakból alkotott gyakor­lásokat; tiszta, nagyított, alárendelt s mellérendelt mondák sokféle nemeit és magyar egyszerű s összetett periódusok tizennégy féle példáit; deákul egyszer szavalnak egész mondákat s egész mon­dáknak változtatásait és beszélgetéseket. Stylisticán kívül gyakoroltatnak a latin nyelvben Döring első cursusának németből deákra, vagy ha mint jövevények, németből még nem értenek, Chimani gyakor­lásainak magyarból deákra és Gedik történeteinek deákról magyarra való fordítása által, mely utóbbi­akat etymologice, a kisebbek jelenlétében resolválnak. Könyv nélkül tanulják; deák Grammatikát, Gedik narratioit; magyar, német és deák declamatiokat; Herder katekizmusát, az állatok históriáját második részét és az ásványokról; a föld öt részei leírását, - kivévén azon európai statusokat, melyek­kel már az előtt megismerkedtek — és a világ nevezetesebb történeteit egészen az actiumi ütközetig. Gyakorlatnak a törtszámokban s más nehezebb számvetésben és szépírásban. Negyed évűek (Syntaxistae Minores) feltesznek mind a két nyelvben nagyított, mellé és alárendelt (su­bordinatae et soordinatae sententiae) mondákat, az egyenes és nem egyenes; universalis és concreta dictioformáit; közönségesebb rethorikai figurákat, kisebb s nagyobb periódusokat; a levelek minden féle nemeit; történeteket, rajzolatokat, elmélkedéseket. A szép írást Heinrings formulái, a számvetést Lovensohn gyorsszámvetője szerint folytatják; fordítják magyarra az egész Nepost kétszer is; Naso néhány alagyáit (elégiáit — A. I.); Phaedrus meséit, deákra németből Döring második cursusát. Mind ezt tehetségökhez képest könyv nélkül is tanulják s azon kívül deékul a Syntaxis szabbásait, Periodologiat, Prosodiát, mülegi vallástanulmányt és természethistóriai; magyarul a középső közön­séges históriát, mathematical, physicai és politikai geographiát Európáról és declamatiot három nyelvben. Ötöd evüek (Syntaxistae majores) melynek nem régen itt létem eddig kevesen s nem czélirányosan elkészülve valának, az előbbi esztendőkben előadott theoreticai stylisztikát fogják praktice gyakorol­ni periódusokban, levelekben, versezetekben, történetírásokban, rajzolatokban, elmélkedésekben, megszólításokban és beszélgetésekben deákul, nem különben mint magyarul. Arithmetica helyett lesznek nálok Geometria elemei német nyelven; újabb Geographia helyett ó Geographia deákul; Szintaxis kitanult szabbásai helyett Werner gyakorlásai a görög fordításokban; a többi tanulmányok pedig: észlegi vallástanulmány; Termeszethistoriából a mit eddig talán el nem végezhettek, vagy az 249

Next

/
Thumbnails
Contents