Vankóné Dudás Juli: Falum, Galgamácsa. Második, bővített kiadás (Studia Comitatensia 12. Szentendre, 1983)
Az én időmben szintén egyformába öltöztünk. Csárdás kendő helyett fehér singéit vállkendő volt és fehér blúz, vagyis trincike. A szoknya színe vegyes, ki milyet szeretett. Mi is csizmában jártunk. Csak annak nem volt, aki nem bírt venni. A menyecskék fejkendője is fehér singéit volt, azonos a vállkendőjükkel. Régen (anyám idejében) a menyecskék vállkendője csárdás volt, de a fejkendő fehér singéit. Ha valaki férhez ment, az többé hajadon nem járt. (Ez a közmondás: „bekötik a fejét, feloldják a nyelvét!") Kivéve a bálban, mert ott féketőt viseltek a fiatal menyecskék. Ugyanezt viselhették lakodalmakban, vagy nyilvános mulatságokon. Ma aki viseli a népviseletet, 38—40 éves korig, féketőben megy a lakodalomba. De a többi ünnepekhez sem olyan megkötött a viselet, mint volt. Már az éjféli misén is vegyes a ruházatuk. Nem is a fonóból mennek, mint mi. A fiatalság a fonóban gyülekezett. 11 órakor harangozták az el- Gyülekezés sőt, akkorra nyitották ki a templomot. Vetélkedve indultak a Iá- a fonóban nyok, hogy mellik fonóbeliek érnek előbb a templomhoz. Azok vonultak be a Glóriáival (énekét ld. hátrább). Mindenki leste, várta a menetet, és hozzácsatlakozott. A pásztorok is odajöttek a fonóba. Kanász, tehenész, bojtárok, kutyák kíséretével. Befújtak a gürdjükbe és együtt indultak a templomba, énekszóval, végig a falun. A felnőttek úgy apránként csatlakoztak közéjük. Igen szép jelenet volt ez. A pásztorok ostorokkal pattogva, gürdölve mentek utánuk, a kutyájuk meg oly csahogással, mintha ők is tudatában volnának a nap nagyságának. A pásztorok künn járták körbe a templomot, hogy a gonosz bo- Éjféli mise szorkákat távol tartsák a zajjal. Ezt meg is örökítettem az első gyermeki rajzaimon (a Néprajzi Múzeum Adattára őrzi.) A templomban a szentmise folyt, a pásztorok kinn trombitáltak a gürdj ükkel, pattogtak az ostorukkal, nagy kutyacsaholás közben, a kintrekedt boszorkák pedig elbujdostak. Ezt én nem láttam, csak hallottam. A