Ikvai Nándor szerk.: Börzsöny néprajza (Studia Comitatensia 5. Szentendre, 1977)

Hála József: Földrajzi nevek az Ipoly mentén

melyet az akkori alispán Foglár magához vett, és Tésáron (Tésán? H. J.) a nagy­atyja által 1774-ben építtetett templomba helyezett." 47 18. Szeginka Hr, sz. Sze­gyinka 8 ' 9 „Szegyinka Tótul, mely Telepkét, vagy palócosan Szeginka, mely sze­gényt, soványát jelent, mert bizony ezen dűlőcske elég soványka, vagy szeginka''". A település „első helye lehetett az úgy nevezett Szegyinka völgybe, mely tót név Telepkét jelent. Második helye a még most is élő Puszta templom és Ha­rangláb nevezet alatt ösmert szántóföldi dűlőben." 8 19. Körtélyes Hr, sz. Felső Körtvélyes 9 20. Szőlők fölött Hr, sz. ua. 9 21. Sebesre föle, Sebesre föl 9 n. i. 22. Hosszú-völgy Vö. ua. 9 23. Csapás Hr, 1, r. ua. 9 24. Alsó-Körtvélyes a falun felől Hr, sz. ua. 9 25. Kecske-májok Hr, sz. Kecske májak, 8 Kecske máj 9 Régen kecske­legelő volt. 8 26. Gáti juhászház É. ua. 9 27. öreg-hegy Do, sző. ua. 9 Itt a legrégibb telepítésű szőlők voltak. 28. Pogány temető Hr, sz. ua. 8 , Pogány temetés 8 ' 9 „.. . valamely pogány római telep lehetett itt, mert a közel eső ip. Szakállos, valamint Bél községek gyanítani engedik, úgy itt volt temetkezési helyük,.. ., csak gyaníttatik". 8 Az Orzsányon lakó törökök temetkeztek ide. 29. Uradalmi birtok Hr, sz. ua. 9 30. Tésai juhászház É. ua. 9 Már nincs meg. 31. Szőlők alja Hr, sz. ua. 9 32. Tésa 9 n. i. 33. Lankus Do, sző. 34. Rigó-hegy H, sző. ua. 9 > u 35. Tasnár Hr, ak, sz. ua. 34, 8 > 9 > 28 > 13 Régen szőlő, legelő, erdő volt. „Míg Kemence volt a megye székhelye Akasztófa állott rajta, melyből szögeket jelenleg is élő emberek gyermek korukban húzgáltak. Nevét a német taschen schwur, vagy Taschen schérer szótól vette, mely zsebmetszőt, rablót, úton állót, vagyis akasz­tófára valót jelent." 8 36. Felső-Tasnár Но, e. ua. 9 > 13 37. Gericht 17 n. i. 38. Várna­szög Hr, r. Vámos szög 9 39. Malom-hegy D, sz, sző. ua. 9, 28 > и Nevét a közelében egykor működött két vízimalomról kapta (Alsó-malom, Felső-malom), melyek már az első katonai térképezés lapjain is jelölve voltak: M. 17 Az utolsó tulaj­donos Szpevák Vince kemencéi molnár volt, az épületek már nem állnak. A mal­mok lassan őröltek, ezért a környéken az volt a mondás, hogy a „perőcsényi malomnak egy szem kevés, kettő sok". 40. Felső-rét Hr, sz. ua. 9 41. Uradalmi birtok Hr, r. ua. 9 42. Csikó-legelő Hr, r, sz. A vámosmikolai Huszár birtokos csikói legeltek itt. 43. Haraszti puszta M. ua. 9 ' 28 > 10 > 15> 13 , Schaefferei (Schceffe­rei?), 17 Jakab haraszt M. H. 14 44. Alsó-Körtvélyes az országúton túl Hr, sz. ua. 9 45. Rudera einer alter Kirche 17 n. i. 46. Hosszú-rét Hr, r. ua. 9 47. Perőcsényi­patak Pa. ua. 28 ' 23 , Orsan P. 14 , Orzsán p? 48. Felső-Kenderes Hr, sz. ua. 9 49. Puc­kosi juhászház É. ua. 9 Már nincs meg. 50. Puckó Но, e. ua. 9 Egy része belterület. 51. Alsó-Homok Hr, sz. ua. 9 Egy részét Malom-táblának is nevezik. 52. Gulya út Ű. ua. 13 53. Alsó-Kenderes Hr, sz. ua. 9 , Alsó r? Régen kenderföldek voltak. 54. Garajtin híd Hd. 55. Hoprond-árok Ä. ua. 8 Mellette: Barát á. 8 n. i. 56. Békás­tó T. 57. Sikáros Hr, ak, sz. ua. 9 58. Puszta templom Hr, sz. ua. 9 , Pogány temp­lomi dűlő 8 „ ... az épületnek némi nyomai máig is látszanak". 8 59. Bugár-hegy D, sz, sző. Bogár h. 8 > 9 > 11 > 15 > 13 Régen szántó és szőlő volt. „Hajdani Bogárhegyi birtokosáról, kire öregeink emlékeznek, így neveztetik." 8 60. Máté-kút F. Már nincs meg. 61. Possadt-szögi-kút F. 62. Csalóka Hr, sz. ua. 8 , Csalóka 9 „ .. .szántó vető reményét sokszor megcsaló sovány rész". 8 63. Kertek alja Hr, sz. ua. 9 Nagy része beépült. 64. Felső juhászház Ê. ua. 9 65. Vermek Hr, 1, r. A régi időkben gabonatároló vermek voltak itt. 66. Kereszt utak Ű, e. 67. Alsó-Kovács-pallag Ho, e, ka. ua. 9,13 Régen Kovács Lajos (Csupahús) nevű erdőőr kaszálója volt itt. 68. Lápa tilalmas L, 1, r. ua. 9 , Tilalmas lápa 13 69. ökörvágó Но, e. 70. Vilá­gos-pallag Ho, e, ua. 34, 9 > 13 71. Magos-telek Hr, sz. ua. 9 72. Uradalmi birtok Hr, sz. ua. 9 73. Garajtin Hr, gy, sz. ua. 8 ' 9 74. Sós-pallag Hr, sz. ua. 8 ' 9 „Szikes, csi­palyagos föld." 8 Csipalyag = vöröses színű agyagos föld. 75. Gombás Do, e, r. 602

Next

/
Thumbnails
Contents