Ikvai Nándor szerk.: Tanulmányok Pest megye múzeumaiból (Studia Comitatensia 3. Szentendre, 1975)

Művészettörténet - Horváth Béla: Kernstok Károly „Hazafelé” c. képéről

egybefolynak, mégis aligha tévedünk, ha feltételezzük mindezek műveinek vi­szontlátását és izgalomkeltő hatását. Érdekes azonban, hogy ez az 1894-től tartó szinte állandó ismerkedés a modern francia művészettel, melynek ösztönző ha­tását Kernstok nemegyszer hangsúlyozta, alig-alig érezhető korai művészetén. A „Balatoni halászok", a „Szocialista agitátor", az „Agitátor egy gyár kantin­jában", a „Vontató hajósok", az „Őszi munka" láttán ugyan kinek jutna eszébe mondjuk Gauguin ösztönző befolyására gondolni, pláne stiláris értelemben? Igaz, Kernstok korai oeuvre-je nem merül ki a felsorolt alkotásokkal, s a ke­vésbé ismert arcképekben például sokkal érzékenyebbnek mutatkozik az újabb eredmények iránt, mégis, az említett kompozíciókhoz a fő ösztönzést adó na­turalista-realista mesterek mellett, mint Courbet, Millet, Meunier, Raffaëlli, itt­ott már — ha csak egy-egy motívum erejéig is — kevés kivétellel fellelhetők a művész által többször említett mesterek ösztönzései is. E hatásfelismeréshez újabb érdekes adalékokat szolgáltat képünk, aláhúzva alkotója emlékezései­nek megbízhatóságát. A „Hazafelé"-n keskeny, vízmosásszerű, szakadékos, mély út részletét látjuk, amely hátul a bal oldalról indulva főként a középtértől ívelődik el jobbfelé, balról jobbra, hátulról előre átszabván a képmezőt. A kissé rálátásosan meg­festett útban mezei munkából hazatérő alakok jönnek kettesé vei, egymás mel­lett épp csak hogy elférve. Elöl házaspárnak tűnő férfi és nő jobb háromne­gyed profilból láttatva. A balról haladó középkorú férfi kalapjával majd a kép­szélig magasodik. Jobbról kissé előregörnyedő asszonya halad, kihez beszélni látszik. Ruhájuk, karjuk szinte összeér. Fejük kissé egymás felé fordul. A férfi szája félig nyitva. Halkan, lassan, megfontoltan ejti a szavakat, miközben oldal­vást asszonyára pillant, arcáról igyekezvén leolvasni gondolatait. A nő fejmoz­dulatán érezhető, hogy figyel rá, de figyelme megoszlik a hallottak és saját gon­dolatai között. Tekintete előreszegeződik, felsőteste előredűl, mintha valami lelki szemei előtt lebegve húzná, vonzaná előre. De egyszersmind mintha vissza is tartaná valami: szabadon maradt keze fáradtan, lemondóan, szinte reményte­lenül hanyatlik alá, éles ellentétben fejének s felsőtestének energikus előre­mozgásával. Másik keze hátikosarának húzását igyekszik enyhíteni. Hüvelykujja energikusan feszül a hevedernek, nem engedve, hogy belevágjon vállába, hónal­jába. Lábai a bő parasztszoknya alatt nehezen, vonszolódva látszanak követni a felsőtest igyekezetét. Köténye oldalra csúsztatva fel van tűrve, hogy szaba­dabb mozgást engedjen térdeinek. Fején háromszögre hajtott kendőt visel, álla alatt szorosan megkötve. Ebből emelkedik ki kedves, okos arca, mely nem nél­külözi a bájt, és érdekes vonásaival rögtön felkelti az érdeklődést iránta. Szája, álla érzékiséget fejez ki, vastag alsó ajka némi fanyarsággal biggyed alá. Arcán szinte olvasható kedélyének hullámzása. Vonásai hol földerülnek, hol beárnyé­kolódnak, ahogy változnak érzései, gondolatai. Fejtartásában van valami gon­dolati vagy érzelmi célt követés, ugyanakkor valami megtorpanásféleség is, el­bizonytalanodás, a megadás vagy a lemondás kényszerűsége, melyet némi ön­iróniával látszik tudomásul venni. Nehézkes járásával ellentétben könnyedén halad oldalán a férfi. A napi munka, mely a vállára vetett nagy,, széles kapából ítélve krumpliszedés lehetett, nem csigázta el úgy alakját. Kihúzott derékkal, hátraszegett vállakkal, lendületes kézmozgással, szinte. fáradtságot nem érezve igyekszik előre a járást bizonytalanná tevő földúton. Tartásában, arcjátékában az erejét jól érző férfi némi fölénye érződik, szájmozgása, mosolya pedig évő­désre mutat, ami azonban — úgy tűnik — nem talál utat az asszony hangula­tához. Épp ezért falusiasán kedves számításból tapintatos, halk igyekszik ma­374

Next

/
Thumbnails
Contents