Tragor Ignác: Vác vára és képei (Vác, 1906)
IV. A török uralom végső évei
36 YÁC "VÁRA ÉS KÉPEI. E városnak két kapuja van: egyik a keletre nyíló Hatvani kapu, a másik a Duna partján nyugatra néző lszkele-kapu (Révkapu). Minci a kettő erős vaskapu. E városon kívül szintén a várral összefüggően van a magyar ráják 1 külvárosa, amely egyszeres kerítésű külváros, minden oldalon lőrésekkel. Köröskörül árok övezi, mely a Duna vizével van tele; magyar külváros. Három temploma van; a vár kerülete kilencezer lépés. Nagy árkai vannak, temetője keleti irányban Pest felé, szőllői észak felé a nógrádi úton vannak. 2 Noha Evlia Cselebi történelmi és földrajzi dolgokban megbízhatlan, megfigyeléseiben mégis éles. Mennyiben ad hű képet a városról, azt alább az egykorú látóképek tárgyalása során fogom kimutatni.; Evlia Cselebi 1663 november elején, a november 5-iki nógrádi ütközet után járt Vácon s a közlött leírása erre az időre szól. Hat évvel később Broivn Ede doktor is beutazta Magyarországot, Vácról azt írja, hogy hajdan püspöki székhely volt, ez idö szerint azonban két mecsetje és egy keresztény temploma van, ez utóbbi a városon kívül.' 6 Mikor három évtizeddel később Tollius Jakab Vácon járt, már csak a romokból következtethetett a vár egykori nagyságára. 4 1 Ráják a töröknek behódolt keresztény alattvalók. 2 Evlia Cselebi magyarországi utazásai 388. és 399. 11. 3 Vácon — mondja folytatólag — ismét kíséretet cseréltünk és tovább utaztunk Buda felé. Az 1674. évi angol nyelvű párisi kiadást 1686-ban a nürnbergi német követte. Majd hollandi nyelven is megjelent ily címen : Naauwkeurige en Gedenkwardige Reysen van Edward Brown M. Dr. Amsterdam, 1696. A Váera vonatkozó rész a 106. lapon olvasható s így hangzik : SSei'üoígeiié íroanten Vt>e te Vacia ; in üoor | tijben cen SStjfcfyop^ftoeí aíttmar nu ter tijb tiree Mosquees waren en een Christen Äer! butjten be SBaí. Se Vacia. wan C'onwoy tternrifíetb f)eb£>enbe Sorgen ttt) na Buda . . . 4 Jacobi Tolli, Epistolae Itinereriae (1699) Tomus V. pagina 197 : . . Amaz este keresztülutazva Vácon, a lerombolt vár fala alatt sátorban töltöttem az éjjelt. Fölsóhajtottam az egykor híres vár láttára (amennyit a romokból következtetni lehetett). A várost és a várat nagy gonddal átkutattam. Xéhány tót család lakott, vagyis inkább rejtőzött ott szőlőkunyhókban. A föld egészen műveletlen volt.