Tragor Ignác: Vác vára és képei (Vác, 1906)
III. Vác vára a török uralom idején
III. VÁC VÁRA A TÖRÖK URALOM IDEJÉN. 23 •hogy Bethlen nem szeretné az őrség feláldozását s alighanem hallotta, hogy mivel a vár meg nem menthető, Bethlen hírnevére nézve johh volna, ha úgy látszanék, mintha nem a maga jószántából adná át Vácot a töröknek. 1 Bethlent ellenségei azzal vádolták, hogy önként adta török kézbe a várat. Hammer és a török történetírók is annak a véleményüknek adnak kifejezést, hogy KaraMsz Bethlen beleegyezésével foglalta el Vácot. 2 A magyarországi rendeknek Besztercebányáról küldött követei november 14-ikén érkeztek Konstantinápolyba, ahová Vác megvételének híre 27-ikén érkezett. Ez a hír kellemetlen módon egyszerűsítette a dolgukat. Elestek azok a diplomáciai cselfogások és nagy ígéretek, melyek a vár átadásának elhalasztására voltak szánva, de törvénycikk alapján Struc Ferenc és tisztei ellen a főbenjáró eljárást a nádor előtt megindították, A vizsgálat jegyzőkönyveit 1. Tört. Tár 1878, 429. 1 Salamon id. m. XXII. lap. 2 Hammer, Geschichte des Osmanischen Reich Band IY., Seite 515. Tarihi Naima (Naima története, Konstantinápoly 1734) 333. Sehnamei Nadiri (Xadiri : Királykönyve Osman szultán uralkodásáról) 48. Ennek a gyanújának ad kifejezést Gindely, Geschichte des böhmischen Aufstandes von 1618. III. 184. és Katona, História critica. IX. 613. : Yaciensem arcem cum portu Hungaris annuentibus Turcica gens occupavit. Álljon itt egyébként Bethlennek Karakasz pasához éppen Yác elfoglalása napján írt levele : Tekintetes és nagyságos pasa, Isten nagyságodat éltesse. Nagyságod Váezot mért szállotta meg, okát nem tudjuk ; mert lám megígértük ; csak tartotta volna ahoz magát, semmi fogyatkozás abban nem lött volna, lianem bizonyosan megteljesítettük volna,. Hogy mindjárást meg nem üresíthettük és kézben nem adhattuk, okait lám megírtuk és üzentük volt nagyságodnak. Isten látja, semmi csalárdság abban nem volt, az igéret szerint megadtuk volna. Annak okáért nagyságodat az nagy Istenre kénszerítjük és hatalmas császár életére kérjük, szálljon el alóla Vácznak ; ne következzék az miatt az magyar nemzetnek örökké való gyalázatja, hatalmas császáriul való elszakadása, ez világon való nemzeteknek az fényes portáiul való elidegenedése. Ha nagyságod elszáll alóla, mi is az mi királyi hitünkre igérjülc magunkat arra, hogy tizenöt nap alatt megüresítjük és nagyságodnak kezében adatjuk ily okkal : hogy az Portára bocsátott követeink által az minemű kívánságok vagyon hatalmas császáriul az országnak, azokra kedves válaszunk legyen, és az némettel nagyságod barátságot ne tartson, söt ellenek segítséget adjon. Ha nagyságod is ezt megcselekszi, és elszáll Vácz alól, tizenöt napra, az mint feljebb is megírtuk, nagyságodnak kezébe adatjuk ; melyet hogy inkább elhihessen, ím az tolmácsunkat küldtük nagyságodhoz, és szóval izentünk attól bővebben, szavát higygye meg nagyságod. Datum Posonii die 5. mensis novembris anno Chr. 1620. Egykorú másolata az Eszterházyak kismartoni levéltárában. Tract. Turk. Pars. I. Galantai gróf Eszterházy Miklós Magyarország nádora, I. 165.