Zomborka Márta - Forró Katalin szerk.: Tanulmányok a váci múzeum múltjából (A Tragor Ignác Múzeum Közleményei. Váci Könyvek 10. Pest Megyei Múzeumok Igazgatósága, Vác, 2007)

Jakus Lajos: A helytörténész Tragor Ignác

azaz pontosan számot ad anyagi erejéről. Azt hisz­szük, hogy az összeírásokban rejlő nagy gazdaság­történeti anyag önként rávitte volna a szerzőt, hogy tanulmányában ezt is feldolgozza, s így tegye szem­léletessé a lakosság életét. De ha meg is engedjük a szerzőnek, hogy a gazdasági alapot figyelmen kí­vül hagyja, még mindig nem érthetünk egyet az anyag feldolgozásának módjával. Egyrészt nem kellett volna azt külön fejezetekben származási he­lye szerint (Országos Levéltár, anyakönyv stb.) is­mertetni, másrészt az is csak külsőleges dolog, hogy valamely összeírás milyen kötésben van stb., 23 amit mind jegyzetben lehet felemlíteni, ha­nem ehelyett az anyagot egységesen kellett volna feldolgoznia. A feldolgozás mikéntjére, hogy az ne legyen egyszerű névjegyzék, hiába keresett volna magyar mintát. Meg kellett volna tehát néznie, hogy legalább a nálunknál fejlettebb német történetírás hogyan foglalkozik hasonló kérdésekkel." Egyes osztrák és német történészek módszere alap­ján ajánlja egy kisváros népesedéstörténetének megírá­sát. O. K. Roller módszerének az a lényege, hogy előbb kicédulázza az anyakönyveket, a születési halálozási stb. adatokkal együtt s azután családfákat állít össze, így minden évből pontosan tudta, hogy a városnak hány, milyen korú és foglalkozású lakosa van. A továb­biakban felsorolja még, hogy kiegészítő levéltári ada­tokkal a város fejlődéséről, lakossági gazdasági, vagyo­ni helyzetéről milyen pontos képet tudott adni. 24 „Igaz, ennek a feladatnak elvégzése véres-verej­tékes hosszú munkát kíván, de az eredmények megérik a fáradtságot, mert nemcsak minden vá­cit fognak érdekelni, hanem másokat is, s nem­csak minden szakembert. Ennek a munkának az elvégzése nélkül viszont valóban lehetetlen más adatokat jegyezni ki az anyakönyvből, mint ame­lyeket szerzőnk kénytelen felemlíteni: 1695-1722 között »három ízben akadunk hármas ikrekre és kétszer kettősekre. Érdekes, hogy ha az ikrek kü­lön neműek voltak, Ádám és Évára keresztelték" (13. old.) - ami csak kuriózum. Úgy hisszük, hogy Tragor, ha az említett minták figyelembe vételével írja meg művét, főleg pedig ha tekintetbe veszi a fejlődést, maradandót alkothatott volna, mivel ta­nulmányának végső sorai, amelyeket ide kell ik­tatnunk, jelzi, hogy megérezte problémájának lé­nyegét. [Itt idézi Tragortól a váci társadalom fejlő­déséről írt helyes megállapítását: "Városunk első társadalmát mindenfelől összegyülemlett mond­hatnók gyülevész-népség alkotta. Társas együtt­élésének alapja a kölcsönös érdek és együttműkö­dés volt minden leszármazásbeli kötelék híján.«] Mivel így nem ügybuzgalmán, akaraterején, tö­rekvésén múlt, hogy nem kifogástalan munkát al­kotott, történetírásunknak egészen ferde irányú fejlődését kell felelőssé tennünk, amiért az ő és övéhez hasonló jóhiszemű erők és energiák elap­rózódnak. Tulajdonképpen rokontárgyú ezzel a tanulmány­nyal szerzőnk második értekezése. Szintén olyan probléma, amely méltó tárgya lehet egy genetikus tanulmánynak. Szerzőnk észrevette, hogy egészen különleges forrásanyag áll rendelkezésére az utca­nevekben, amelyek önként, a lakosság ajkán ke­letkeztek, s így folyton fejlődési fokok bizonyíté­kai. Pl. a legrégibb, 1718-i térkép utcanevei között ilyeneket találunk: Sváb-, Szűcz-, Zsidó-, Magyar­szabó-, Ács-, Csizmadia utca, amelyek vagy a csoportosan egymás mellé települő lakosság nemzetiségének, vagy foglalkozásának bizonyíté­kai. A ma már beépített területen a Temető utca jelzi a régi temetőt; a Pásztor utca nevét a város­nak ott lakó pásztoráról, a Dézsmaház tér a püs­pöki dézsmaháztól nyerte, a mai Piarista utcának pedig sokáig Szél utca volt a neve, mivel odáig terjedt a város. Amint tehát a lakosság foglalkozá­si ágak szerint egyre differenciálódott, amint az egykor homogén falusi lakosság kezdett iparűzővé lenni s ennek megfelelően a város új külső képe, veszítve falusi egyhangúságából, egy-egy szem­betűnőbb épülettel gazdagodott, mindennek az ut­cák elnevezésében nyoma is maradt. Ha tehát en­nek a fejlődésnek a képét az író a történeti egy­másután sorrendjében rajzolja meg előttünk, a las­sú fejlődés érzékeltetése alkalmas az érdeklődés lekötésére. Tragor azonban ehelyett a város jelen­legi legkiterjedtebb alakjában meglevő utcákat abc rendben veszi sorra - mai elnevezésük szerint. Természetesen az utcák a legújabb időben a ren­dezési láz folyamán elveszítették eredeti jellegze­tes nevüket, s szerzőnk a régi nevek visszaállítása végett, a minden történeti alap nélküli újak kiszo­rítására írta tanulmányát, mintegy propagandát óhajtván kifejteni. Könyvének tehát, mivel a múlt semmibe vevése jellegzetes sajátossága századvé­gi városi életünknek, már csak aktualitásánál fog­va is van jelentősége, azt az előnyét szintén el kell ismernünk, bármennyire is nem érthetünk egyet Tragor feidolgozásmódjával, hogy felsorolván az anyagot, a fejlődést feltüntető adatok kihámozását is lehetővé teszi. 25 íme ilyen történeti művek készülnek a Váci Mú­zeum Egyesület körében, amely már negyedszá­zados múltra tekinthet vissza, s a jelentés szerint tagjainak száma egyre növekszik, már a félezer körül jár. A vezetőség tisztában van munkájának kulturális fontosságával, működése nem is szorít­kozik csupán az anyagi eszközök megszerzésére és azoknak valamilyen formában való felhasználá­sára, hanem segítségül hívja a lappangó erkölcsi erőket, a lelkesedést és önzetlenséget is. Jól meg­szervezett, életképes egyesület munkásságában gyönyörködhetünk tehát. A helyi intelligencia meglevő érdeklődése, amelyet könyveivel Tragor ébresztett fel és erősített meg, bíztató reményt nyújt, hogy továbbra is megtartható a város törté­nete barátjának, illetőleg egy részét meg lehet nyerni általános történetírásunk produktumai ol-

Next

/
Thumbnails
Contents