Öriné Nagy Cecília (szerk.): A gödöllői szőnyeg 100 éve - Tanulmányok a 20. századi magyar textilművészet történetéhez (Gödöllő, 2009)

Gellér Katalin: Kasszandra és Ildikó

Kasszandra és Ildikó 51 Mellette és az égen, szürkés és vöröses barna háttér előtt darvak láthatók. A festő pontosan, részletezőn ábrázolta a néha egy méternél is magasabb, kecses madarakat: hamuszürke színű­ket, a fejükön lévő vörös foltot, a feketébe váltó válltollakat és szárnyfedőket, a barnássárga, hegyes csőrt. A horizonton „fürge hajók"{Homérosz), görög gályák láthatók a stilizáltán, grafikusan megjelenített sötétkék tengeren. A nőalak izgatott lelkiállapotát Körösfői-Kriesch hajlékony vonalrajzzal érzékeltette, grafikus fo­galmazását az árnyalatok nélküli színek dekorativitása, s az anyag textúrája is gazdagítja. Kasszandra viszonylag ritka ábrázolásainak egyike Dan­te Gabriel Rossetti grafikája, amelyen a trójai királylány szülei, Priamosz és Hekuba és híres trójaiak, Hektor, Andromaché va­lamint Heléna és Párisz királyfi körében látható. 1 8 A festő azt a pillanatot választotta, amikor Kasszandra ráébred, hogy Hek­tor, jóslatát semmibe véve, elindul a csatába. Fájdalmában tép­ni, szaggatni kezdi a haját és a ruháit. Az említett tanulmányban utaltam arra, hogy Körösfői-Krieschre hatással lehetett Rossetti karakteres nőtípusa, Walter Crane inspirációjának elemzésével is foglalkoztam, kivéve egyik, Kasszandrát ábrázoló rajzával, melyen a figurát Rossetti szenvedélyes megjelenítésével szemben a klasszi­kus kánonhoz visszatérve ábrázolta. A rajz (a) 7 he Echoes of Hellas című könyv címlapjához készült, amely végül más címlaprajzzal jelent meg. 1 9 A kötet Homérosz és Aiszkhülosz válogatott költe­ményeit George C. Warr fordításában tartalmazza. Az összeállítás igen népszerű volt, élőképeket is készítettek a versek nyomán. 20 Körösfői-Kriesch hősnőjének nyugodt, letisztult körvonalrajza és a tengeren úszó bárkák dekoratív megjelenítése is összevethe­tő az említett kötet egyik, Odüsszeusz bolyongásait megidéző lapjával. Walter Crane 1895-ös és 1900-as budapesti kiállításán szerepeltek a kötethez készült illusztrációk. Az 1900-as katalógus szerint huszonnégy darabot állítottak ki a sorozatból. 2 1 Végezetül néhány szó a kárpitokon látható írás szerepéről. Mindkét elemzett szőnyegen bár alkotóik átérezhető, va­lószerű figurákat teremtettek, a középkori példát követő preraffaelitákhoz hasonlóan ráírták, beleszőtték a hősnők nevét is. Az írás és kép együttes alkalmazására az Ildikó szőnyeg esetében az előképek nélküli ábrázolás miatt lehetett szükség, a figura „valódiságát" Nagy Sándor az írás, a felirat beillesztésével is „igazolta". Körösfői-Kriesch kárpitján talán másról van szó. Feltételezésem szerint, itt sem az írás, sem a kép nem vezet el a teljes jelentéshez. A szép, szenvedő nőalak, bár önmagában is teljes értékű mű, másra is utal, mint amit ábrázol, azaz a jelképezett eszme szempontjából is fontos aláírni, hogy ki az ábrázolt személy. A gobelin készülésekor, 1908-1909 fordulóján az elválás Ausztriától, a nemzeti ellenzékiség kérdése újra a viták kö­zéppontjába került. 2 2 Politikai nézeteit tekintve Körösfői-Kriesch a negyvennyolcas hagyományokért lelkesedett, Ma­gyarország függetlenségének híve volt. Nem elképzelhetetlen, hogy a témaválasztásban utalás rejtőzhet Kossuth Lajos Párizsból 1867 májusában, Deák Ferenchez írt, sokat idézett levelére, amelyben Kasszandrára utalva, megjósolta Magyar­ország pusztulását, ha a Habsburgokkal szövetségre lép. 2 3 A daru szerepeltetése is a magyar vonatkozások hangsúlyozására Walter Crane: Kasszandra vázlat a The Echoes ot Hellas című kötethez, 1887 18 Dante Gabriel Rossetti: Kasszandra, 1861, átdolgozva: 1867-ben, tus, toll, fedőfehér, papír, 13 x 18,1/2. Irodalom: The Paintings and Drawings of Dante Gabriel Rossetti (1828-1882). A Catalogue Raisonnc by Virginia Surtees. Oxford, Clarendon Press, 1971, 80 (127); Rossetti egy szonettet is írt említett rajzához: Dante Gabriel Rossetti: Cassandra (For a Drawing). In: The Works of Dante Gabriel Rossetti. Edited by William M. Rossetti. London, Ellis, 1911. 213. 19 Reprodukálva: Otto von Schleinitz: Walter Crane. Künstler-Monographien 62. Velhagen-Klasing, Bielefeld - Leipzig, 1 902. 58.1. 20 The Echoes of Hellas-, Ihe Tale of Troy and the Story of Orestes from Homer and Aeschylus. Translated, with introduction and sonnets, by Professor George C. Warr MA, 82 illustrations designed by Walter Crane, published by Marcus Ward and Co Ltd, 1887. Irod.: Otto von Schleinitz: id. mű, 91-92.; Walter Crane 1845-1915. Artist, Designer and Socialist. Lund Humphries, London, 'Ihe Witworth Art Gallery, University of Manchester, 1989. 84 (A39). 21 Országos Magyar Iparművészeti Múzeum. Walter Crane müveinek jegyzéke. Az Országos Iparművészeti Múzeum s a Magyar Iparművészeti Társulat kiállítása, Budapest, 1900. 10.1. (kat.sz.: 413.); Korábbi, kis visszhangot kiváltó, 1895-ös kiállításán négyet mutatott be az illusztrációkból. Ch-i Isoz Emilien: Walter Crane. O. M. Képzőművészeti Társulat, Budapest, 1895. Kat. sz. 116-119. 22 Ld. Magyarország története 1890-1918. (Főszerk.): Hanák Péter, (szerk.): Mucsi Ferenc, Budapest, 1978, Akadémiai Kiadó, 766-779. 23 „Tudom, hogy a Cassandrák szerepe hálatlan szerep. De Te fontold meg, hogy Cassandrának igaza volté Kossuth Lajos Deák Ferencnek (Párizs, 1867. május 22.) Deák Ferenc-Kossuth Lajos: Párbeszéd a kiegyezésről. Előszó, jegyzetek: Szigethy Gábor. Budapest, 1981, Magvető, 65.

Next

/
Thumbnails
Contents