Antoni Judit: „Ablakok Pápua Új-Guineára" (Távoli világok emberközelben II. Gödöllői Városi Múzeum, 2008)

Köszönetnyilvánítás: Szeretném megköszönni mindazoknak, akik lehetővé tették, hogy ez a kis kötet megjelenjen: Emese és férje, lan nélkül a gyűjtemény sem születhetett volna meg, ezért szól nekik a dedikáció. Gyermekeik, Terka és Malcolm biztosították, hogy Emese egyik álma valóra váljon, nekik kívánom, hogy az ő álmaik is teljesülje­nek, és családjuk mindig segítse őket is ebben. Emese barátait külön köszönet illeti azért, hogy fotóikkal színesítették a kötetet és segítettek megőrizni Emese emlékét. Köszönöm Gaálné dr. Merva Máriának, a Gödöllői Városi Múzeum igazgatójánek és Gödöllő városának, hogy fel­karolták és támogatták a gyűjteményt, a publikációt és a jövőben rendezendő kiállításokat. Köszönet végül a Nemzeti Kulturális Alapnak-nak: az anyagi támogatás valóban elengedhetetlen feltétele volt annak, hogy e sorokat most leírhassam... Megjegyzés: A tárgyak leírásakor a szokásos rövidítéseken kívül (lásd: méretek) a tárgyak származási vagy gyűjtési helyének nevét Emese jegyzeteihez igazodva angolul adtam meg, így könnyebben elkerülhetők az esetleges félreértések. A hazai olvasók számára mellékelem a leggyakrabban előforduló rövidítések feloldását és ahol szükséges, a magyar fordítását: Méretek: m = magasság h = hosszúság sz= szélesség v = vastagság Földrajzi nevek: PNG = Papua New Guinea WSP = West Sepik Province (a Sepik-vidék nyugati tartományának új neve: Sandaun Province, ami pidgin nyelven napnyugtát jelent) ESP = East Sepik Province (a Sepik-vidék keleti tartománya) Upper Sepik = a Sepik felső folyása, forrásvidék Middle Sepik = a Sepik középső folyásvidéke Lower Sepik = a Sepik alsó folyása, torkolat SHP = Southern Highlands Province WHP= Western Highlands Province EHP = Eastern Highlands Province 29

Next

/
Thumbnails
Contents