Majorossy Judit: Egy történelmi gyilkosság margójára. Merániai Gertrúd emlékezete, 1213 - 2013. Tanulmánykötet - A Ferenczy Múzeum kiadványai, A. sorozat: Monográfiák 2. (Szentendre, 2014)

IV. - Blaskó Katalin: Gertrúd királyné története az osztrák irodalomban (Franz Grillparzer: Urának hű szolgája)

Blaskó Katalin: Gertrúd királyné története az osztrák irodalomban (Franz Grillparzer: Urának bű szolgája) Sem Katona József drámájának német fordításai,84 sem pedig Franz Grillparzer darabjának magyarországi előadá­sai nem arattak sikereket.85 „A dinasztia és a magyar nemzet több évszázados szembenállása nem tette lehetővé, hogy akár a magyarok Grillparzer, akár a németek Katona Bánkját elfogultság nélkül fogadják.”86 Katonában külföldön nem értik a nemzeti jelleget,87 Grillparzer befogadását pedig hasonlóképpen saját történelmi teréhez kötöttsége nehezíti. Öt az a vágyvezérelte, hogy megfeleljen a közönség elvárásainak: Franz Grillparzer oszt­rák költő akart lenni és a saját kora Ausztriájának akart írni - ezért nem lehet a darabját más országokban és későbbi korokban sikerrel előadni.88 Grillparzer és Katona kortársak voltak, akik egymástól függetlenül nyúltak ugyanahhoz a történelmi témához, melyet különböző céllal és módon voltak képesek aktualizálni. Ha tudnánk, hogy Grillparzer ismerte Katona szövegét, drámáját úgy értelmezhetnénk, mint egy arra adott diszkurzív választ, mint felülírási gesztust, melyben a romantikus nacionalizmust felülírja a dinasztikus patriotizmus. Enélkül csak azt mondhatjuk el, hogy műveikben ugyanannak a korszaknak az égető problémái jelennek meg, egymástól teljesen különböző szempontokból. 84 Dux Adolf (Leipzig: Brokbaus, 1858); Breiner József (Győr/Raab: Brüder Gross, 1888); Vészi József (Berlin: Erich Reiss Verlag, 1911); Mohácsi Jenő (Budapest - Leipzig: Vájná - Bokor, 1940), Engl Géza (1969). 85 Németül nyelvű előadások: Pest, 1831; Nagyszeben, 1834-1836. Magyar nyelvű előadások: Bánk hűsége (ford. Lendvai István, rend. Fábri Zoltán), Budapest, Nemzeti Színház, 1941; Urának hű szolgája (ford. Márton László, rend. Salamon Suba László), Nyíregyháza, Móricz Zsigmond Színház, 1985. 86 Orosz 1999: 56. 87 Orosz 1999: 57. 88 Lattmann 1971. 267

Next

/
Thumbnails
Contents