Majorossy Judit: Egy történelmi gyilkosság margójára. Merániai Gertrúd emlékezete, 1213 - 2013. Tanulmánykötet - A Ferenczy Múzeum kiadványai, A. sorozat: Monográfiák 2. (Szentendre, 2014)

IV. - Blaskó Katalin: Gertrúd királyné története az osztrák irodalomban (Franz Grillparzer: Urának hű szolgája)

Blaskó Katalin: Gertrúd királyné története az osztrák irodalomban (Franz Grillparzer: Urának hú szolgája) Gertrúd férfi szeretne lenni, Ottó szerepére vágyik. Nem érzi otthon magát új hazájában, a távoli otthont szintén Ottó pótolja a számára, s ezáltal a múlt rabja, a múltban él, mint sok más Grillparzer hős. Testvére bűnös tervébe be­leegyezik, sőt segíti is azt, s ezzel előidézi a katasztrófát. Am kedvéért önfeláldozó tettre is képes, és magára vállalja a gyilkosságot. Peter Lattmann szerint ezzel megmutatja emberi nagyságát és kiengesztel.57 Egyes elemzések a királyné Ottóhoz fűződő beteges vonzalmában vérfertőző viszonyt, férfias jellemében, sze­repvágyában és Ernyhez fűződő viszonyában leszbikus hajlamot fedeznek fel. Heinz Politzer szerint Gertrúd Ottót egyszerre tekinti riválisnak és alteregónak, uralkodási vágya és nemi irigysége a nem nőies vágyak és a vérfertőző von­zalom megtestesülései, melyek a gyerekkorból vezethetők le. A férfias szerepazonosságában megkívánja a másik nőt is.58 Maga meséli el a testvérére való fixálódás történetét, hogy bántja, hogy nem férfinak született, képzeletben gyakran átlépte a női nem korlátáit, és testvére alakjában lányokat csábított el.59 Politzer felteszi a kérdést, hogy vajon kinek a számára akarja Ernyt meghódítani,60 Ottónak vagy magának? Erny halálakor őszinte a fájdalma. A gyilkosságot magá­ra vállalja, Ottót előreküldi a menekülésnél, felveszi a köntösét és kardját, hogy férfiként harcoljon „édes áldozatáért”.61 Politzer szerint ekkor kapja meg azt, amit az élet megtagadott tőle, férfiként halhat meg.62 Bűnös vagy ártatlan a királyné, s ha bűnös, mennyiben az? Ez a kérdés Grillparzer Gertrúdjával kapcsolatban is fel­merül, de közel sem olyan hangsúlyos szempont, mint a magyar darab királynéja esetében, aminek kapcsán már számos elemzés, sőt az elemzések elemzései jelentek meg a témában.63 Mint Vázsonyi Gábor is igazolta, a legtöbb magyar és német krónika tartalmazza a motívumot, miszerint Bánk feleségét a királyné segítségével annak testvére elcsábította, s Bánk ezért bosszút állt.64 Grillparzernél ebből csábítási kísérlet lett, melyben Gertrúd közreműködése kétségtelen, de bűnössége sokkal vitathatóbb, mint Katonánál. A királyné halála Grillparzer drámájában ugyan a véletlen műve, de a legtöbb elemző szerint a néző mégis igaz­ságos büntetésként érzékeli azt.65 Helmuth Himmel értelmezésében erős jelleme miatt, Ottó gyengeségével szembe­állítva, Gertrúdot nagyobb bűn is terheli, és ezért véletlen halála poétikailag törvényszerű.66 Gertrúd halála Konrad Schaum olvasatában szintén törvényszerű, ám szerinte azért következik be, mert Ottóhoz kapcsolja magát, és átlép az ő szerepébe.67 Mindenesetre a grillparzeri dramaturgia elemzőinek nehezebb dolguk van a véletlen halál szükségszerűségének indoklásánál, mint a magyar Bánk bán gyilkosságához vezető folyamat értelmezőinek. A Bánk bán-darab helye az irodalmi kánonban A két kortárs Bánk bán-feldolgozást és szerzőiket összeköti, hogy pozíciójukat a nemzeti kánonokban folyamatosan megerősítik újabb és újabb elemzések, illetve Katona József esetében újabb és újabb színpadi feldolgozások. A tudomá­nyos megközelítésekben gyakran megfigyelhető, hogy egy korábbi negatív kritikai megállapításra, „vádra” válaszolnak, és azzal vitatkozva vagy annak ellenére teszik meg affirmativ gesztusaikat. A magyar Bánk bán hiányosságaival legutóbb Bíró Ferenc Katona-monográfiája vetett számot.68 Kimerítően szem­besít azzal a kritikai hagyománnyal, amely a színpadra állíthatóság kérdését problematizálja. A jó színpadi előadás hiányának, a mű és a színház közötti rossz viszonynak szerinte az az oka, hogy a mű „szent Ereklyévé változott”,69 és 57 Lattmann 1971. 58 Politzer 1990:192-202. 59 „Doch er, an seiner Wiege stand ich schon, / Er war die Puppe, die ich tändelnd schmückte; [...] Ich grollte stets, daß ich ein Mädchen war, / Ein Knabe wünscht’ ich mir zu sein, wie Otto. / Er wuchs heran, in ihm war ich ein Jüngling, / In ihm ging ich zur Jagd, bestieg das Roß, / In ihm lockt’ ich des Burgwarts blöde Tochter. - / Ihr wißt, wie ich die Zucht als Weib gehalten, / Doch tat mir’s wohl, in seinem kecken Tun / Traumweis zu überfliegen jene Schranken, / In die ein enger Kreis die Weiber bannt.” 60 Bállal kedveskedik neki és saját maga ajánlkozik mellé férfi kísérőnek. „Erwähle, Gräfin, Euch mir zum Gefährten, / Wenn nicht vielmehr zum Manne mich für Euch.” 61 „Ergreif ich dieses Schwert, den Mantel hier, / Und kämpf als Mann um meine süße Beute?” 62 Politzer 1990: 72. 63 Pándi 1980:1.230-336. 64 Vázsonyi 1976: 85. 65 Gebhardt 2002: 81. 66 Himmel 1972. 67 Schaum 2001: 227. 68 Bíró 2002. 69 Bíró 2002: 203. 265

Next

/
Thumbnails
Contents