Majorossy Judit: Egy történelmi gyilkosság margójára. Merániai Gertrúd emlékezete, 1213 - 2013. Tanulmánykötet - A Ferenczy Múzeum kiadványai, A. sorozat: Monográfiák 2. (Szentendre, 2014)

III. - Takács Imre: A Gertrúd-síremlék rekonstrukciójának kérdései

amelyek minden esetben hangsúlyozzák az apátság szerepét anyja sírjának gondozásában, és azok szóhasználata nem zárja ki Gertrúd halálának valamiféle mártíriumként való felérté­kelését sem.33 Azt, hogy ez utóbbi gondolat nem volt idegen a korszak gondolkodásától egyértelművé teszi a 13. századi eredetű Chronicon rhytmicum Sitticense szerzője, aki a ma­gyar oklevelek jelzőit is alaposan túlteljesítve két teljes strófát szentel a „dicsőséges Gertrúd” emlékének, — amint írta - a rózsának, akit András király „Theutonia virágai közül” szakí­tott, és akit maga Isten Fia fogadott kegyelmébe. A királynét megszemélyesítő vörös rózsa képében a vértanúhalálra tett utalást kell látnunk, a fehér liliom, amelyet ez a rózsa hordo­zott, pedig nem más, mint a lánya, Szent Erzsébet.35 36 A sírem­lék minden jel szerint olyan személy számára készült, akiről úgy tudták, hogy a mennyei dicsőség hazájában, a pátriárkák és mártírok boldog körében lakozik. A Philippe Dagobert-síremlék még egy szempontból fontos a pilisi tumba művészettörténeti jelentőségének meg­világításához. Nemrég jelent meg Pierre-Yves Le Pogam ta­nulmánya a herceg síremlékének típustörténeti és ikonológiai jelentőségéről.37 A francia herceg síremléke a szerző szerint két korábbi tipológiai megoldást egyesít: a pogány antikvitás­ból és az ókeresztény korból ismert, architektonikus tagolású, árkádos, vagy oszlopsoros szarkofágot és a szoborként meg­formált, fekvő halotti képmást, a középkori gisant-1. A két forma egyesítésének Erwin Panofsky szerint ókori, pun és et­ruszk előzményei lehetnek, de bizonyos, hogy a középkorban ezt megelőzően ez a kombinált forma hiányzik.38 Le Pogam nagy horderejű megállapítása szerint a Philippe Dagobert síremlékét 1235 körül készítő mesternek jutott az az innovatív szerep, hogy a két tipológiai előzményt, az árkádos antik szarkofágformát és a középkori gisant-1 egyesítse, és létrehozzon egy sajátos tipológiai fúziót, amely hamarosan a leg­reprezentatívabb középkori síremlékformaként terjedt el. Kurt Bauch a Mittelalterliche Grabbild című monográfiájában ebből a szempontból szintén kitüntetett szerepet tulajdonított a Philippe Dagobert síremlékét tervező művésznek: ő a párnát emelő angyalok első előfordulását tételezi fel ebben az esetben.39 Gertrúd királyné síremlékének, most már párnaemelő angyalokkal pontosított rekonstrukciójára pillantva, a fej mellett asszisztáló szárnyas lények nyilvánvalóan ugyanazt a szerepet játsszák, mint a francia herceg típusteremtőnek tartott síremlékén megjelenő mennyei polgártársak. Az utóbbi legkorábban 1235-ben készülhetett, a magyar királyné sírja fölött azonban ekkor - ha a töredékek stílustörténeti helyzetét helyesen ítéljük meg - már legkevesebb két évti­zede ott emelkedett az a reprezentatív szarkofág, amely ugyanolyan tipológiai vonásokkal rendelkezik, ugyanazokat az „innovatív” jegyeket viseli, mint a francia mű. Gertrúd királyné síremlékének e tekintetben fontos tanulsága tehát, hogy a hozzá hasonló többi európai síremlék prototípusa nem lehetett Szent Lajos iijan elhunyt öccsének síremléke, a típusalkotó mű nem az 1230-as években készült síremlékek között keresendő, hanem sokkal inkább az 1210-es 1220- as évek anyagát kell ebből a szempontból alaposan újravizsgálnunk. Takács Imre: A. Gertrúd-síremlék rekonstrukciójának kérdései 25. kép Róbert roueni érsek egykori síremléke a chartres-i St-Pére-templomban (BNP CG, 3560) 35 1254-ben, majd 1269-ben a pilisi apátság javára tett adományaiban IV. Béla nem mulasztja el, hogy anyja emlékére hangsúlyosan hivatkozzék. 1254: „Nos itaque, cum ipsam ecclesiam, in qua etiam corpus matris nostre honorabiliter requescit [...]." Békefi 1891:1.316—319.1269: „[...] pro anime sue et anime charissime matris sue ac ducis Bele charissimi filii [...]."Mindkettőt idézi: Hervay 1984:143—144. 36„De floribus Thevtonie / idem carpsit rosam, / in regalem sociam, / castam et formosam, / reginam dico nobilem, / Gertrudim gloriosam / Quam sibi Dei filius / fecit graciosam./ Ista rosa rubea / lilia portavit [...].” A szöveg kiadása: Szentpétery (ed.) 1937-1938: II. 608. 37 Le Pogam 2010: 139-142. 38 Panofsky 1964. 39 Bauch 1976: 68,70. 200

Next

/
Thumbnails
Contents