Szirácsik Éva (szerk.): Neograd 2010 - A Nógrád Megyei Múzeumok Évkönyve 34. (Salgótarján, 2011)
Irodalomtörténet - Nagy Csilla: Bábeli történet – Nyelv, kultúra, heterogenitás Mikszáthnál
NEOGRAD 2010 • A NÓGRÁD MEGYEI J ^MÚZEUMOK ÉVKÖNYVE XXXIV IRODALOMJEGYZÉK Derrida, Jacques: Grammatológia. Ford. Molnár Miklós. Bp., Magyar Műhely - Életünk, 1991 Foucault, Michel: Eltérő terek. Ford. Sutyák Tibor. In: Uő: Nyelv a végtelenhez. Debrecen, Latin Betűk, 2000 Hajdú Péter: Csak egyet, de kétszer. Budapest - Szeged, Gondolat - Pompeji, 2005 Kittier, Friedrich: Optikai médiumok. Ford. Kelemen Pál. Bp.: Magyar Műhely- Ráció, 2005 Mikszáth Kálmán művei I.: Kisregények, nagyobb elbeszélések és töredékek. Elektronikus szöveg. = http://www.mek.oszk.hu/00900/00905/html/ index.htm A Babel Story - Language, Culture, Heterogeneity in Mikszáth’s Works by Csilla Nagy There is nothing new about the presence of linguistic registers in Mikszáth’s lifework, more exactly about the speciality that the texts are created sometimes from heterogenous elements, and the linguistic usage is a way for sketching the cultural context, and at the same time semantic organising method. The correlation of language, understanding and the Babel-effect is pointed out by Péter Hajdú in a study. In the case of the short story „Prakovszky, the Deaf Blacksmith” the unfolding of a Babel (or rather a before-Babel) story can also be seen. 96