Nógrád Megyei Múzeumok Évkönyve IX. (1983)

Tanulmányok - Taxner-Tóth Ernő. A Mózes dráma színpadi élete

bizonyult. Az átdolgozásnak ez a része sikerült talán a leghatásosabban, az irodalom^ történész mégis sajnálkozhat Madách nyelvi eredetiségének elhalványulása miatt. Az átdolgozás első bemutatóját rendező Turián György arra törekedett, hogy kiemelje Mózes emberi és vezéri tragédiáját. A magányos hős belső fejlődését állí­totta középpontba, az ebben szerepet játsszó összeütközéseket egyenértékűnek és Mózes szempontjából alárendelt jelentőségűnek tekintette. Ebből következett, hogy például Áron ellentétes fölfog általa javasolt másik út és az ezekből követ­kező drámai lehetőség eleve háttérbe szorult. Azt a rendkívül nagy terhet, amit a dráma a főszerep alakítójára bízott, Bicskey Károly képes volt magára vállalni. A nem sokkal későbbi budapesti bemutató fő­szereplőjének kétségtelenül nagyobb művészi ereje ezt az alakítást azóta némileg elhalványította. A bemutató időszakában azonban Bicskey a siker fő részese volt. Érzékeltette Mózes különös lelki erejét, szemléltette azt a kettős viszonyt, ami fele­ségéhez és gyermekéhez fűzi ; vagyis az igaz szerelem és szeretet alárendelését hivatás­tudatának. Gondot fordított a részletek kidolgozására is, így nagyon helyesen meg sem kísérelte, hogy a származására vonatkozó anyai közlés jellemfordító hatását egyetlen jelenetben játssza el. Lélekben még az uralkodó néphez tartozott akkor is, amikor felháborodott húga meggyalázásán és emberölésre ragadtatta magát. Még a Pharao kegyeltjeként sújtott le az egyiptomi tisztre. Éreztette, még itt is élhetne a helyzetéből fakadó hatalommal, de ezt a lehetőséget már nem használja föl, hanem az üldözöttek mellé áll. A Máriával szembeni erőszakoskodás löki Mózest a végzetes útra, és sokszoro­san egyedül maradva jóformán csak tőle kap némi lelki segítséget. Tőle, akinek belső egyensúlyát megrendítette az elszenvedett brutalitás — a romantikus fölfogás­nak megfelelően. A szerelmes fiatal lány, aki a történtek után nem mehet kedvesé­hez feleségül, a szöveg szerint megőrül. A szerepet alakító Majczen Mária azonban nem az elmebeteget, hanem a „szent őrültet", a megfeszítette lelki érzékenységű, jövőbe látó prófétanőt jelenítette meg. 45 Az ő tragédiája eleve teljes, de ebből fakad Mózesbe vetett hite. 6 az, akinek szemében Mózes az események irányítását végre kezébe ragadó szabadító. Azon a ponton azonban, amikor ő is az aranyborjú imádói közé sodródik, szerepének belső logikája megtörik. Mária beleolvad a tömegbe, s ezen a szerep alakítója sem tudott segíteni. Az előadás kissé patetikus hangnemébe ez a fiatalon elhunyt, nagy tehetségű színésznő igyekezett modern elemeket bevinni, s a játékot fölgyorsítani. A többi szereplő az átdolgozásban is jelentéktelen maradt. Áron (Dobák Lajos) egy pillanatig sem tudott Mózessel szemben ellenerővé súlyosodni, habozó jellemé­ből hiányzott a drámai erő. A Cipporát alakító Győry Franciskáról és a Jozsuét megszemélyesítő Somhegyi Györgyről hasonló emlékeket őriznek az egykori nézők. A darab alaphangját a Mózes anyját, Jókhebédet játszó Ruttkay Mária adta meg patetikus stílusával. Madách egykori elképzeléseit valószínűleg ő és az Abiramot alakító Hegyi Péter közelítette a legjobban meg : az utóbbi Jókai fölfogásnak meg­felelően jelenítette meg a nemzeti mozgalommal szemben a maga kis anyagi érdekeit féltő pénzember figuráját. Amrát, a Madáchot annyira izgató csábító nőt Agárdi Ilona pusztán külsődleges eszközökkel formálta meg. Cselényi József díszletei és Vágó Nelli jelmezei hűen szolgálták ezt a sikeres veszprémi előadást. Turián György sikerének egyik fokmérője, hogy 1967 őszén a budapesti Nemzeti Színház is bemutatta Keresztury Dezső Madách-átdolgozását. Az előadás rendezé­sére Marton Endre vállalkozott, akinek néhány figyelemre méltó munkáját őrzi a hatvanas évek színházlátogatóinak az emlékezete. Ezek közül a legtöbb előzőleg 133

Next

/
Thumbnails
Contents