Horváth István szerk.: Múzeumi Mozaik 1987/1. szám (Salgótarján)

Mocsáry Dániel levele Szemere Pálhoz

Amint sejdíteni, tsak hamar ki bujt a szög zsákjábul, - ö is tsak hamar kiösmértette vélünk magát vétkei, meg rögzött örökleni látszó hiúsága, gyengeségei, és hallatlan dühös természete által: - az emiitett vallás­talan annyira, hogy kéntelen valék fiam nevelőét fel kérni, hogy Camil­lának adna órákat a vallás tárgyakban; - nevendékivel mit sem gondol, magával öltözésével, hamis hajfürtjei hajfürtjei rendezésével, artz fes­téssel annál többet, reggeli 7 órátul 9 és fél óráig szünet nélkül öltö­ző asztalánál, vagy a nagy tükör elöt ál; - igaz ugyan hogy egykis idő kelletik, még a vett hajfürtöt rendbe szedődnek, a számtaLan redők, fél század maradványai, még egy keveset ki simitatnak, és kifejtödnek, de két és félóra mégis több mint sok, ot, hol az eredmény oly csekély.­Mind ezekután állig 3 órát egész nap foglalkozik a reá bízottal, a töb­bi időt kárty hányással melyre igen sokat tart, - románok^ olvasásával, és férjhez menni kivánó gondolatokkal, hasztalanul tölti el, - mely u­tóbbi oly fokra hágót, hogy a múlt héten nem átálta az asztalnál, ami­don egy jo Barátomrul beszéltem kérdeni, ist er Verheiratet?; - mely­re azt feleltem, hogy már özvegye, - verschaffen Sie eine ihm,'' ez egy lehetetlenség válaszolám, mint hogy nállunk annyi a fital, és idős nő, hogy a Dunát lehetne vélek fel fogni, és még is állig egy kettő meneked­hetik meg a nyomasztó pártátul, - néma let párnapig, még a kirakot kár­tya jobbal nem blsztatta, - de a mellett minden kitsiségért oly dühbe jön, lármazék; leányomat a szobábul ki kergeti, többé az nap nem gondol vele, röviden mondva, egy őtska rosz páratlan mobilia a szobában, - hi­szem is, hogy az örök végzés, nem ront meg vele, még egy bűnöst sem, ­páratlan marad, mind örökké. Nöm látván ily jeleneteket, kéntelenitetet töbször egész illedelemmel meg kérni a kegyetlent, lenne egy kis türelemmel, és többet foglalatos­kodna gyermekünkéi, mely egy nevelőnének a leg főbb feladata, mely ha­ragra lobbant, szaladt idestova a szobában, dühében dúlt fúlt /:kár,hogy meg nem fúlt:/ - egy szerre nöm elöt megfeszítésével történik, én el u­tazok egy pertzig sem maradok itten, nöm szótlan el hagyá szobáját fel jött hozzám hogy ki panaszolhassa magát, tsak hamar azon jelenet után, 12 13 egy kárhoztató Lakonikus czédulat küldőt nőmnek, az elo Medea mely­Lyet ritkaság véget, meg tartok /: Herrn von Mocsáry ich bin gesonnen 1 4 abzureisen, und gebe keine Stunden mehr: / Képzelheted, edes Baratom hogy kit, és mit hozót a Bétsi vonal számunkra, de mind a mellett oly­nagy volt örömem, azon sorok elolvasásánál, mint búm a vátzi öszve jö­vetel olta, - egy pár óra elöt hagyá el házamat, - de nem a Hazámat,

Next

/
Thumbnails
Contents