A magyar polgárosodás kérdései – élet a századfordulón. Balassagyarmat, 1997. május 28-30. (Discussiones Neogradienses 7. - konferencia kötet. Salgótarján, 1997)

Kerényi Ferenc: Mikszáth Kálmán – és korának színházi élete

sem illette. A másik oldalról nézve az is igaz, hogy Paulay, aki az említett módokon sikerrel biztosította a magyar műsorhányadot, háziszerzőnek elsősor­ban Csikyt és Jókait tekintette, az 1880-as években a még főként novellistaként befutott Mikszáthban érthető módon nem látott a Nemzeti Színház számára potenciális szerzőt. Saját művei dramatizálásától pedig éppen Jókainak a színpadi művei ri­asztották el. Jókai Az arany ember színpadi változatával átütő sikert aratott (1884-ben), amire megpróbált ráduplázni a Fekete gyémántok dramatizá­lásával (1885) és A kőszívű ember fiai színpadra alkalmazásával (Keresd a szíved címmel, 1887). Tekintsünk most el az utóbbitól: ezt Mikszáth a sajtósz­abadság nevében védte meg, miután gr. Keglevich István intendáns (felül­bírálva a drámabíráló választmány döntését) nem engedte színre vinni a 48-as témájú darabot a Nemzeti Színházban. A lojális színmű с „rebellis tárcá"­jában Mikszáth meg is találta azt a részletet, a színpadi változatban Baranghynénak nevezett anya jelenetét Richárddal a II. felvonás 6. jelenetében, aki a szállóigévé lett szavakkal („Lélekcserélő idők járnak, fiam!") hívja haza a forradalom védelmére fiát, amely kihívta a feltétlenül udvarhű arisztokrata rosszallását. Szabályos színmúbírálatot írt viszont „Az arany ember" alakjai címen a Vasárnapi újságba 1885-ben. Elismerve Jókai szülővárosának, a régi Komáromnak hatásos felidézését, a tarka, mulattató mellékszerepek sorát, a mesei igazságszolgáltatás szerinti befejezést, tette föl a kérdést: „Melyik a jobb? Bizonyosan a regény, mert ott Jókai a leíró képességével brillírozhat. (...) És végre is, itt csak alakok beszélnek, igaz, azt, amit Jókai ad a szájukba, - de mit ér, ha ő maga közbe szólhat?" Epika és dráma alapvető műnemi különbségei fogalmazódtak meg itt. Hozzávehetjük még Rubinyi Mózes finom megfigye­léseit arról, hogy Mikszáth igazi erőssége, „az egységes hangulati kíséret" színpadidegen, továbbá, hogy humora (amely nem elsősorban a párbeszédek­ben, hanem valóban az írói közlésekben rejlett) nem transzponálható színpadi helyzetkomikum akkor ismert formáiba. így jutunk el ahhoz az 1907-es interjúhoz, amelyet éppen egy regény, a Szent Péter esernyője Martos Ferenc operettlibrettista általi dramatizálása alkalmából készítettek az íróval: „Re­gényből nem lehet jó darabot csinálni; megmondottam én már sokszor, meg is írtam. (...) Látja, én meg sem próbálkoztam színműírással..." 110

Next

/
Thumbnails
Contents