Hagyomány és ismeretközlés. Salgótarján, 1986. november 14-15. (Discussiones Neogradienses 5. - konferencia kötet. Salgótarján, 1988)

Kőszeghy Péter: Balassi Bálint költészete: hagyomány és újítás

Azt nem tudom, hogy Balassi Boccacciót olvasta-e. A XVI. század második felének Magyarországában a legműveltebben körében ugyan népszerű olvasmány volt, dehát ettől még lehet, hogy Balassi egy sort sem olvasott belőle. Csak annyit állítók, hogy Balassi verseiből a inventio poetica terminus használatából, a saját költészetére tett megjegyzéseiből, a bölcs tudo­mány, az újabb, újabb dolgok hangsúlyozásából, abból, hogy a versszerzés folyamatát szinte Boccaccio magyarra fordított szavaival jeleníti meg „Forr gerjedt elmémre /.../ sok új vers...", 58 körvonalazható egy olyan poétika ismerete, amely a Boccaccio bevezette költészetfelfogásban gyökerezik. A XV—XVI. században számtalan ilyen volt, némelyik már a címében is kulcsfoga­lomnak tekintette a poétikai inventiót, mint például Alessandro Lionondi: Dialoghi deli' inven­zione poetica című munkája (1554) 59 Boccaccio szerint a költészet valami jeles dolog feltalálására irányuló gerjedelem. E tűz isteni eredetű, csodálatos, és csak kevesek elméjében válik teremtő erővé, épp ezért mindig is nagyon kevés volt a költő. A költészet folyamatát úgy képzelhetjük el, hogy az elme a szólás vágyára indíttatik, majd új, eleddig ismeretlen találmányokat gondol ki, miután ezeken elmél­kedett (kompozíció), szavak és mondatok ezidáig még nem használt kontextusával felékesíti, majd fabulás (misztikus, mitológiai!), sőt illendő fátyolba burkolja az igazságot. Nem dicséretre­méltó költő az, akinél valami is hiányzik mindezekből; s hiába a gerj.delem, ha csekély a tudo­mány; szükséges a grammatika, a retorika, a többi szabad művészet, sőt a morál és a természet­tudomány elemeinek ismerete. Hasznos továbbá az életkorból fakadó tűz is. A költészet tulaj­donképpen képesség, több, mint a szabályok alkalmazása, isteni sugallat is kell hozzá. A retori­ka tudománya hasznára válik a költőnek is, azonban a költészet lényegileg más, mint a retorika; a fikció beburkolásánál semmi szerepe az utóbbinak, tiszta költészet minden, ami válogatott módon, fátyollal takarva van kifejezve. 60 A fenti bekezdésből, amely Boccaccio poétikai nézeteit igyekezett összefoglalni, véle­ményünk szerint világosan kiderül, hogy Balassi mit értett szerelmes találmányon, újabb, újabb dolgokon, bölcs tudományon. A teljes, az igazi költészet az ő számára is a Boccaccio meghatároz­ta fikcjós, „fátyol alatt" kifejezett volt. Igaz, egy magánlevélben írja, de úgy véljük, érett köl­tészetének is alaptétele lehetne: ,,... pulchre mentiri peccatum nullum esse..." (szépen hazudni nem vétek). 61 A trubadúrköltészet udvarló sémáival szemben az ő poézise valami magyar viszonylat­ban egészen újat, a humanista poétikákban gyökerező, a fenti értelemben vett fikciós költésze­tet hozott létre. Talán nem tévedünk, ha ezt tartjuk a közdologgá lőtt versszerzés és a Balassi és néhány követője által müveit költészet között a legfőbb különbségnek. Mint szerelmi komédia-író pedig vitathatatlanul úttörő. Magatartására általában is jellemző, ahogy ez esetben is magyar hagyományt egyeztet európai korszerűséggel: komédiájá­ban, mint komédia-szerző, a magyar költészet eufemisztikus nyelvezetét hasznosítja 62 , mint pastorele-író,. mint Tasso követője, érzelmes történetet költ. A Szép magyar komédia: a kettő együtt. Balassi Bálint költészetében a magyar hagyomány — véleményünk szerint a magyar nyelvű udvarló költészet — és az újítás — több más, itt most nem, vagy csak érintőlegesen tárgyalt nóvum 63 mellett a boccacciói típusú versszerzés, az ,inventio poétika: fikció' alkalma­zása -r egyaránt föllelhető. Hogy egy költő hagyományőrző és újító is egyben: végtelen általá­nosság. Konkrét jelentéssel csak akkor telítődik, ha pontosan* megmondjuk: mi ez a hagyomány, és mi az újítás. írásunk néhány részeredmény segítségével, erre tett kísérletnek 64 tekinthető.

Next

/
Thumbnails
Contents