Hagyomány és ismeretközlés. Salgótarján, 1986. november 14-15. (Discussiones Neogradienses 5. - konferencia kötet. Salgótarján, 1988)

Kőszeghy Péter: Balassi Bálint költészete: hagyomány és újítás

szóhasználat, hiszen épp a hitelességre, korhűségre törekvése — a másolót idézi — szenved csorbát, a XVI. században ez roppant általános elnevezés, egyáltalán nem csak Balassi kéziratának a „címe". Például: Bizonnyal esmérem rajtam most erejét (szerelmes) Bizonnyal esmérem rajtam most haragod (istenes). ; Például a Kegyelmes szerelem kezdetű vers „első strófájában /.../ csupán a ,szerelem' szót kellene kicserélni Istenre és vallásos fohásszá alakulna." (Komlóvszki Tibor: Balassi költői nyelvének néhány sajátsága. ItK 1981. (5—6. 543.) ,,... a megszólítástól eltekintve akár egy szerelmi ének is kezdődhetne ezzel a sorral: „0, szent Isten, kit kedvedben mint kegyes kebledben egyszer már bevettél..." (A magyar irodalom története. Bp. 1964. Szerk.: Klaniczay Tibor. 462.) Vö. még: Komlóvszki: Uo. 548—544., Klaniczay: Uo. 462-465. Az utóbb idézett istenes vers első sorának központozása a legújabb kiadásba: „ó, szent Isten, kit kedvedben, mint kegyes, kebledben egyszer már bevettél" (Gyarmati Balassi Bálint énekei. Bp. 1986. Közzéteszi: Kőszeghy Péter és Szabó Géza. 226.) Szerintünk a sor csak így értelmezhető, ez esetben viszont jogosult egy olyan olvasat is, ahol feltűnő a hasonlat profanizáló volta: Isten és kegyes azonosítása. Vizsgálataimhoz nem az eredeti kiadványokat, kéziratokat használtam, hanem a követ­kező munkát: Régi magyar glosszárium. Szótárak, szójegyzékek és glosszák egyesített szótára. Bp. 1984. Szerk.: Berrár Jolán és Károly Sándor. (A továbbiakban: Glosszárium) Glosszárium 648. „Szerelem" címszó. A Nyolcadik /.../ versében; 7. strófa, első sor: „Ó, egyetlen egy szerelmem, miért vetettél el szemed elől engem?" (Balassi: i. m. 27.) Glosszárium 39—40. I.m.414. Értelmezésemben, amelyben meglehetősen bizonytalan voltam, Pirnát Antal véleménye erősített meg. Vö.: Horváth Iván: i. m. 218. és 227. Ezeket vitapartnereim — Horváth Iván és Zemplényi Ferenc — egyértelműen Balassi Bálint hatásával magyarázzák. De vö.: pl. Komlóvszki Tibor: i. m. 544. Új kiadása nincs. Egyetlen példányban maradt fent, ez az OSzK-ban, RMNy 685. Az idézet a cím része. RMNy 685. Lapszám nincs. B 3 /b és C 2 /a. Nem betűhű átirat. 13

Next

/
Thumbnails
Contents