László János (szerk.): Komárom-Esztergom Megyei Múzeumok közleményei 19. (Tata, 2013)
Schmidtmayer Csaba: Német nyelvű móringlevelek a Kuny Domokos Múzeum gyűjteményében (1792 - 1843)
SCHMIDTMAYER CSABA Másodszor: Johann Kolláritsch a lányának, Annamáriának, illetve ő a vőlegényének ezért cserébe háromszáz forintot, azaz 300 bécsi értékű forintot, egy egyéves üszőt, egy magas ládát és egy felvetett ágyat odaígér. Hogyha azonban Harmadszor: a férj egy éven és egy napon belül örökös nélkül elhunyna, úgy a feleségének a házból távoznia kell, és a gazdaságból a hozott értékeken felül kap további száz forintot. Ha azonban az apa halála után van örökös, aki nem volna képes a házat átvenni, úgy az ő vagy a több örökös apai testvérekkel megegyező örökrésze, a két ökrön és a szekéren túlmenően visszaszáll a házra, és a ház új tulajdonosáé lesz. Ha azonban a menyasszony hunyna el örökös nélkül egy éven és egy napon belül, úgy a vőlegényre a móringból csak ötven forint száll vissza. Kelt: Gesztes, 1820. január 31. Adam Tonith tanú Andreas Hartegen örömapa Johan Kolláritsch örömapa + Michl Hartegen vőlegény + Annamária Kolláritsch menyasszony 5. FÜGGELÉK TATA, 1843. FEBRUÁR 7d2 „Másolat Contract In Namen der Heiligsten Dreyfaltigkeit Gott der Vatter Sonn, und heiligen Geistes, am Ende Gesetztem tag ist Zwischen Stefan Bur Breidigam dan der der Jungfrau Maria Kerber Braut nachstehenden Heiratz- Kontragt verabredet und abgeschlosen worden, 1. ) Haben beide Braudbersonen die Ehe einzugehen versprochen 2. ) Verheiratet oben benamte Maria Kerber an den Stefan Bur als ein Heiratzgut von 50 f sagefünftzig gulden ww betregt in baren, Gegen íoof sage Hundert Gulden ww betregt in baren nebst gantze Kleidung Stefan Burr 3. ) Soll dieses Verbindlichkeit auf ein Jahr und Tag in fall eines oder das andtere onne Liebes ärbe mit Tott abgehen 4. ) Behalt Stefan Burr nach sein Vatter Tott das gantze Kretschaft samt haus und Vir Virtl sesion, 5. ) Von disen ist er schuldig (Ste)fan Burr seinen Bruder Johann Burr in barem auszuzalen 450f sage Virhundert und Fünftzig Gulden ww das übrige behalt Stefan Burr alles in desen sind zweizeigiche bestetiget worden Signatum Dott den 7te Februári 1843 Stefan Brurr X Maria Kerber X Dubniz Jósef Násznagy + Jakob Zechner beystantt Búr Jósef Stefan Kerber Barbara Handt” Másolat Szerződés A Szentháromság Egyisten, az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében, a lent megjelölt napon Stefan Bur vőlegény és a hajadon Maria Kerber menyasszony az alábbi házassági szerződésben egyezett meg és azt megkötötte: 1. ) A házasulandó felek megegyeztek, hogy összeházasodnak. 2. ) A fent nevezett Maria Kerber móringol Stefan Búrnak móring gyanánt 50 forint, azaz ötven bécsi értékű forint készpénzt 100 forint, azaz száz bécsi értékű forint készpénzért, ezen felül Stefan Burr minden ruházatáért cserébe. 3. ) Amennyiben ez a kötelezvény egy év és egy napon belül egyik vagy másik fél örökös nélküli halála miatt életbe lép KDM TGy Itsz.: 83.2.12. 136