László János (szerk.): Komárom-Esztergom Megyei Múzeumok közleményei 19. (Tata, 2013)

Schmidtmayer Csaba: Német nyelvű móringlevelek a Kuny Domokos Múzeum gyűjteményében (1792 - 1843)

NÉMET NYELVŰ MÓRINGLEVELEK A KUNY DOMOKOS MÚZEUM GYŰJTEMÉNYÉBEN (1792-1843) név szerint Anna Maria Stieber számára az apja halála után apai örökrészként kapott 125 forinthoz, amely igazságosan ki lett számolva és minden részről jóvá lett hagyva, további 5 forintot (hogy ugyanannyit kapjon, mint a többiek) befizet jövő év Szent György napjáig, azaz 1793. április 24-ig a helybeli árvapénztárba 5 szá­zalékos kamatra. Amennyiben a szülők a fenti határidőre az összeget nem tudják befizetni, a gyermekek felé fennálló tartozásuk kiegyenlítéseként kamat fejében évi 5 forinttal taroznak az összeget megnövelni. A fentiek igaz megerősítéséül készült ez a házassági szerződés, amelyet a nevük mellé tett X jellel láttak el. Történt Száron, 1792. december 26-án. X Jacob Dess vőlegény X Elisabetha Lauberger menyasszony X Jacob Hermann tanú X Joseph Eichkern tanú X Andreas Lauberger sógor 2. FÜGGELÉK VÉRTESTOLNA, 1798. 5- 4-35 „Copia Heyraths Contract! Unter Endgesetzten Dato haben sich ehelig zusamen Versprochen, der Ehrbare Jung Gesell Johan Graf mit der Jungfer Catharina Wasmanin, mit beiderseitiger friedlichen Bedingnuß, Alßfolget. imo Übergiebt der Johannes Vasman Alß Braut-Vatter den Jungen Ehe Paar sein Klein Haußl, mit den dazugehörigen Grund-stücker, und halben Weingarten gegen Ent Geld 80, sage Achzig Gulden, jedes mit diesen Vor Beding, der mit sein Waib die Lebenlängliche Wohnung in dem hintern Zimmer, und hintern Boden, auch für 1. stück Viech blatz in dem Stall. 2do Verbleibt auch denen Aeltern der halbe stockacker gegen entrichtung der jährlichen Arenda, wie auch die obere Wies, ober den Kleinhauschler Acker, nicht weniger die Donai hegy Wisse, und zu einem Metzen Grumbähren an zu bauendes land, auch der Tritte Theil Hauß-Garten, mit denen darauf, und auch in den Hof-stehenden Blutzer Birn Baum zum lebenlänglichen Genuß. 3tio Jen fall der Johann Vasman vor seiii Weib dieses zeitliche verlassen soit, so hat sein hinterlassenes Weib Jährlich 2. Metzen Trejt, und 1. Metzen Weytzen zu empfangen, auch das land zu einem Korb Grumbärn an zu bauen, so aber Sie sterben solte, so bleibt ihnen obiges alles. Tolnau, den 4ten May 1798. Johannes Vasman, Johannes Graf, Johannes Burgermesiter Richter, Paul Gold Törvény Biró. samt denen übrigen Geschworene (Locus Sigilli) Post Scriptum der in 3ten punct gemelte Wiesen-fleck, ober den Acker, bleibt denen Jungen. Collatum coram me LudMilkovics Inclyti Comitatus Comaromiensis Archijudex nobilium qua Testimonium legale” Másolat Házassági szerződés! Lent megjelölt napon a becsületes legény, Johan Graf megegyezett Catharina Wasman hajadonnal az itt következő, kétoldalú, békés feltételek szerint: Először: Johannes Vasman mint örömapa átadja a fiatal házaspárnak a kis házát a hozzá tartozó szántó­földekkel és a fél szőlőskerttel 80, azaz nyolcvan forint térítés ellenében, mindezt azzal a feltétellel, hogy fele­ségével élete végéig a hátsó szobában lakhatnak, az övék marad a hátsó telekrész és egy jószágnak való hely is az istállóban. Másodszor: A szülőké marad továbbá a fél szántóföld az éves árenda kifizetése fejében csakúgy, mint a felső rét a Zsellérföldek felett,36 nemkülönben a Donai-hegy rét, egy mérő krumplit termő föld, valamint a belső telek egyharmada és az udvaron álló göcsörtös körtefa élethosszig tartó élvezete. KDM TGy Itsz.: 83.2.4. 36 Az 1970-es években zajló Komárom megyei földrajzinévgyűjtés során sem a Zsellér-földek, sem a felső rét megnevezéssel nem találkoztak a gyűjtők. (BA­­LOGH-ÖRDÖG 1985, 178.) Az ekkor Hinterenzweiten néven említett terület azonban egy 1874-es és egy 1965-ös kataszteri térképen is a Zsellérföld nevet vise­li. Az e mögött (a falutól távolodva, délnyugati irány­ban) található rét neve a gyűjtés idején Hauswiesen, ezt a kataszteri térképek Második rétként is említik. Ez a két terület feltehetőleg azonos a szerződésben írtak­kal. 131 i i

Next

/
Thumbnails
Contents