Komárom - Esztergom Megyei Múzeumok Közleményei 13-14. (Tata 2008)
Kisné Cseh Julianna-Lőrincz Barnabás: Római kori sírlelet Tatáról
A halomsírok elhelyezkedésében alapvetően a településeknek volt meghatározó szerepük, a köztük levő távolság változó, s a halmok egy része villához tartozott. Nem ritkák a kis halomszámú, vagy csupán egyetlen halomból álló temetők sem, 10 bár itt azt is figyelembe kell vennünk, hogy a talajeróziónak és az intenzív mezőgazdasági munkáknak köszönhetően a halmok jelentős része napjainkra már szinte a felismerhetetlenségig ellaposodhatott. A fentieket is figyelembe véve a tatai sírt a temetkezésre vonatkozó adatok és megfigyelések alapján halomsírnak tekinthetjük. (Ebben az eseten is ellaposodott halomsírról van szó, hiszen a szarkofág fedelével együttes legmagasabb része 68 cm, amit felméréseink alapján a jelenlegi felszín is már alig boríthatott illetve takarhatott el, nem véletlen hogy az eke eredeti helyzetéből elmozdította). A területen pontos felmérések hiányában egyenlőre több sír jelenlétét nem tudjuk igazolni, s véleményünk szerint a halomsír a fent ismertetett villa településhez tartozhatott. A SZARKOFÁG FELIRATÁNAK FELOLDÁSA (LŐRINCZ BARNABÁS) A mészkőből faragott gyermekszarkofág, amelynek magassága 62 cm (ebből a fedélé 22 cm), hosszúsága 105 cm, ill. szélessége 60 cm (a sírláda vastagsága 10 cm), fedele háztetőszerűen van kiképezve, az elő- és a hátoldalán három-három díszítetlen akrotérionnal (V. tábla 1.). A sírláda előlapján található a felirat (V. tábla 2-3.), amely a többi pannóniai szarkofággal ellentétben 11 keretelés nélküli, s a teljes előlapot kitölti. A betűmagasság az egyes sorokban a következő: 7 cm (1. sor), 6 cm (2. sor), 5 cm (3. sor), 6 cm cm (4. sor). Egyes sorokban néhány háromszög alakú, felfelé néző elválasztó pont látható. A felirat szövege a következő (V. tábla 2-3.): AEL°DOMITIAE ÂNN°III PRE Ael(iae) Domitiae, ânn(orum) III, pr(a)e FAS SAPIENTI AEL°DOMITI fas sapienti. Ael(ius) DomitiVS ET AVREL GAILLA PARENTE us êt Aurel(ia) Gailla, parenteS INFELICISSIMI 0 s infelicissimi. 10 Uo. 63. 11 Vö. CIGP 3 60, 62, 51.; MÓCSY-KÁDÁR 1971, 119., Kat. 175. = RIU 113.; MÓCSY-KÁDÁR 1971, 119., Kat. 176-177.; RIU 313-, 506., 512., 514., 516., 517., 521., 524., 526., 528., 529., 533., 535., 536., 540., 544., 545., 552-554., 557., 562., 568., 569., 572., 573., 576., 583., 584., 587., 588., 590., 595., 602., 603., 636., 637. = CIGP 3 74.;TRHR96., 97.; RIU 676., 679., 696., 706., 707., 712., 737., IVbis, 836, 888., 889-, 1013., 1018, 1178, 1180, 1184, 1194, 1202-1204, 1209, 1215, 1236.; TRHR 164.; RIU 1320, 1356, 1372.; NÉMETH 1999, 23. Nr. 43, 49. Nr. 125-127, 51. Nr. 135-136, 54. Nr. 145, 59-60. Nr. 163, 64-66. Nr. 182-183.; CIGP 3 91, TRHR 222, 231, 237. Kivétel a RIU 1433, ahol a felirat a szarkofágfedél előlapján van. A savariai szarkofágok nagy része díszítetlen, azonban ezeknek nincs felirata: MÓCSY - KÁDÁR 1971, 119-120. Kat. 178-184. - A pannóniai szarkofágokhoz ld. NAGY L. 1942, 608-613.; BARKÓCZI 1951, 40-42.; ERDÉLYI 1954, 197-200.; ALFÖLDY 1959, 70-72.; NAGYT. 1971, 129-139, 159.; ERDÉLYI 1974, 61-72.