Bíróné dr. Szatmári Sarolta szerk.: Komárom – Esztergom Megyei Múzeumok Közleményei 2. (Tata, 1986)

Fatuska János: „Szálláskeresés” a Tata környéki német karácsonyi szokásokban

Urlaub, oh grosser Schmerz, Es zerspringt mir mein Herz. Sieh an die Tränein mein, Maria, Jungfrau rein! Mit Weinein gehein wir, Oh Mutter, fort von dir. Behüt Gott Maria rein! Gute Nacht lieb's Jesulein! A már emiitett ponyvanyomtatvány, melyből a szokást merítették nem tartalmazta sem a „Herbergslied"-et, sem az „Urblaubslied"-et. Mindkét éneket már a szálláskereső szokás megindulása előtt ismerték a községben, de a szokás megtartása óta csak a „Herbergsweiwer" éneklik és kizárólag a fent leirt alkalmakkor. E két éneket a szomszédos német falvak egyikében sem ismerik. A „Herbergslied" esetében egyértelmű, hogy a „Christkindlspiel" részleteknél bemutatott ének egy variánsáról van szó. A „Herbergslied" és az „Urlaubslied" előadásának hiányától eltekintve a szokás menete azonos volt a többi említett Tata környéki német községben is. Bajon (Bay) nem képet, hanem kisalakú, gipszből készült Mária-szobrot vit­tek, mely egyúttal a szokás helyi nevét is magyarázza. („Maria-Trogn"). A szokás pontos részletei ezeken a helyeken már nagyrészt feledésbe mentek, a belépéskor mondott párbeszédes szöveget csak Várgesztesen (Geschtitz) sikerült felgyűjteni. Itt ez így hangzott: — Oh Freundin, nimm sie auf in Ihrer kalten Wanderschaft, Die schönste Mutter Jesu in Ihrer unbefleckten Mutterschaft! Verehr sie aber nicht nur heut' und morgen, Sondern hilf beständig ihre Ehr' besorgen. — Sei gegrüsst, oh Jungfrau rein! Mit Freuden nehm' ich dich in meine Wohnung ein. Verehren will ich dich von ganzem Herzen, Verlass auch du mich nicht in meinen Todesschmerzen! A szokás magyar nyelvterületen is elterjedt. Eredetével és formáival Manga János (5) és Bálint Sándor (6) foglalkozott. Mindketten osztrák eredetű és egyházi kezdeményezésre kialakult szokásnak tartják. Formája az egész általuk vizsgált területen egységes, mely a késői kialakulással (1910 körül) és a vallásos ponyvanyomtatványok (7) szerepével magyarázható. A Buda környéki német falvak „Herbergsuchen"-ét Bonomi Jenő írta le. A szokást megtalálta a következő községekben: Budaörs (Wudersch) Törökbá­lint (Grossturwall), Bia (Wiehall), Torbágy (Kleinturwall), Vértesacsa (Ats­chau), Zsámbék (Schambeck), Üröm (Űrben), Pilisborosjenő (Weindorf), 137

Next

/
Thumbnails
Contents