Csetényi Mihályné: Egy amatőr régész és nyelvész a 19. században. Kovách Albert csépai postamester élete és munkássága (2016) / 1613-2016

/forradalomban mint szabólegény Erdélyből jött haza és vörös nagy tollas kalapot hordott/. Simili. Szabados. Ladilom. Paczolay. - Tornyos /apósa után/. Páli k. - Keskeny / mert keskeny váll ú/. Palota y. - Bőgős/a czigány bandában bőgős volt/. Borbé. Diksi. Hasi. Márta /anyja nevéről/. Kerti /kertben lakott/. P i r i. T r ü c s. Pólyák. - Csete /anyja Csete lány 7. Kerekes. Bodor-lábu /görbe lábú/. P á t é г к a. P á s z t a i. Pásztor. - Kocsi. Pataki. - Szamara s. Jani Jóska /az apja náhon volt/. Pékári k. - Lidia /anyja nevéről/. Pető. P é c s y. Pétrovics. - Szűcs. Pillér. - Ki sveres Porosz /mert poroszkálva jár/. Pobé. - Aszódi. P о 1 n e r. Parázs Anna. - Dujduj /elmezavarodott asszony/. /Csépa. Heves m./ KOVÁCH ALBERT. 1876. XII. kötet 575. old. R á c z. Rády. - Kupecz /orgazda volt/. Piri. Bábus vagy К a 1 á c s о s /foglalkozásáról/. R á d i c s. Ribi. - Boszor. Sundrás. Riger. - Mihály juhász. Rozmis. - Kismatyi. Kishegedüs /muzsikus volt/. Kovács. Rekedt /hangja miatt/. Kasza /anyja után/. K i s v a r g a /mert kis ember és foltozó csizmadia volt/. Tüdős. Gulyás. Postás /mert a postáról a leveleket elhordogatta/. Rózenfeld. S aj ó. - G a z s i. Sági. Sepitkó. - Sipirkó. Sárköz y. - Kis Andris. Asztalos /mestersége után/. Sáros. Sas.- Sáska Ferke. Simon. Sirkó. - K is disznóláb /mert kis sörény, dolgos ember, és dolog közben melle hörgött, röfögött/. Templom Boris/az előbbinek felesége, kihez a legények járogattak akkor, mikor mások templomba mentek/. S p á n у i k. 23

Next

/
Thumbnails
Contents