Némethné Fodor Ilona: A sajtó 70 éve Tiszaföldváron, 1929–1999 (2002) / 0783-2002

6. sz. melléklet : a Tiszaföldvári Hírlap utolsó számának címoldala ns: mcj FO-.DP.AJZI MÚZEUM i.'bfcldvór, Islroto. út 6. Telefon: 1J5 Tlszaíöldvár, 1944. VI. évfolyam, 40. szám. "' 'W Vasárnap, október 1. : és helyetteseik ztása. álmán okt. 1—2. ános oki. 2—3. Béla okt. 3—4. Ilmán ókl. -4—5 lihály oki. 5-6. mdor oki. 6—7. Imre okt. 7—8. /ó éy okt- hó ói örszobán. )k, Halla János, Nagy Lajos pa­•ácsmegi Kálmán •rgy parancsnok,­z. oki. 3-4. Ge­artyínyi Ferenc, Tuska Lajos pa­köi. lüz. oki. 6 «, Molnár Károly, •7. Hajdú József ilyás Pál lüz. oki. :olában. ; és 4 köl. lüz. 4kOi. (Uz. oki. 2 <áro!y és 4 köt. . Zs. Tóth László gye Gábor. Vé­. 5-6. Illés Jó­tüz. oki. Ü—7. oki. 7-8. eiszlása. ózsef oki. 1-2. r okt. 2—3. Bus 4. Lovas Ferenc, idi-János, Faze­i Gábor, Gugo­:mgozó Sándor, ÜREK. angol ifjúság, hogy Angliában • z ifjúság száma. 250 000 fiu és pszámlálási sla­és 18 év közölt > millió 750.000 ány laláihaló az orodással jegyzi éves katonának, ál és egyik sze­icsolódoit, inind­antsági jaruféka. bunkerban. Az jros valamelyik yok 650 vánkost sebesüli katonák (bmb) HÍREK. szepteinbar 16-tól Ágoston Mihály il. Juhász Ferenc liria ref. Zsolnai iá r. kat. Juhász lia r. kai. Sajlos >et r. kai. Zsom­fcnc Islván ikrek íren, Judit r.-kat. ia, Gyula r. kai. :i, Ferenc ref. V. <alalin ref.. Sánia i r. kat. Sindely rl.i ref. Tóth Mi­iánna r. kai. Te­Béla r. kat. Tű ai. Molná; János ' egy« János Pá­. Laboncz József :!. Ágoslon Lajos 1 G. Kovács István kat. Kiss Gyula ó Imre Lenkovics n Mihályné Fan­Si. Hévízi József T. kaf. 33 éves. Bereczki Imre E35E3 O O „ŐSI MAGYAR FÖLDÖN ÚJ MAGYAR ÉLETET!' SZERKESZTŐSÉG ÍS KIADÓHIVATAL: TisiafölíMr, LuVici Díla-utca IG.. Felelős i:erVe$rtó és kiadó JOYÜNOY JÓZSEF Etófíxellil Irak: I írre 12, »/. érre 6. «/• érre 3 pon :6. Megjelenik minden vasirnap regjei. A magyar honvéd üzenete! ' Magyar férfiak és asszonyok 1 Apátok, fiatok, bátyátok, öcsétek, férj'etek és vőlegénytek üzen az arcvonalról 1 Én itt az ország határán harcolok fogvicsorgató elszántsággal. Hazámat, házamat, földemet és titeket védelek. Jó fegyverem van és elég lőszerem. Ha időm van, ehetem és al hatok. Amíg a fegyvert tartani tudom, nem hagyom abba a harcot, csak ha a győzelmes békét meghirdetik. Ha látnátok ezt a kegyetlen küz­delmet, ami idekinn jJül, a szavatok elállna, de ha ereznétek azt a halálos elszántságot és azt a tökéletes bizton­ságot a győzelemben — amit mi ére­zünk, akkor nem volnátok olyan riadt kishitűek. Magunkban, német bajtársainkban, fegyvereinkben, mi teljesen bízunk. De kénytelenek vagyunk bizalmatlanul tekintgetni hátrafelé. Bennetek is megbízhatunk vájjon? Tudjátok-e ti odahaza, hogy minden háborúellenes szó és telt a küzdelembe feszült hátunkba dOf!? Magyar férfiak és asszonyok, akik otthon vagytok ! Saját .testvéreinkben nem bizhalunk meg ? Én, aki idekint a fronton minden pillanatban értelek, kockáztatom életemet, aggodalmas­kodva kell, hogy hátra tekintgessek: nem akarlok-c olt/ion aljas módon, engem elárulva és hálbalámailva meg­alkuvásokat, borzalmas ncmzclhaláll okozó békél és tárgyalásokat kívánni vezetőiteklül! ? Hallom, a fővárosi házak falaira ocsmány gazemberek „Békét!" firkál­nak, ostoba röpiratokat terjesztenek. Hát van már odahaza olyan eszeveszett, aki azt hiszi, hogy más ut is van, mint az utolsó emberig vivandó harc? ,Ha van, verjétek agyon az utcán, mert vagy közveszélyes örtilt, vagy dügszagu áruló. Férfiak, asszonyok! Álljatok azok mellé, akik már járlak idekinn, akik ismerik a harcot, akikkel együtt har­coltam odakint és akikhez a lövész­árok bizalma és vértestvérsége fűz. Ne higyjetek az ellenség ügynökeinek, a hazai kommunistáknak, az angolbéren­ccknck, akik régi lord barátaikban bíznak. Üzenem apámnak: tartsa szemét a házunk táján; öcsémnek és bátyám­nak!-keresse meg azokat, akikhez cn­gern a frontkapcsplat fűz, álljon mel­léjük. ók tudják,'hogy én mit akarok s én tudoni, hogy ők mit akarnak. Ók meg fogják akadályozni, hogy en­gem és itt harcoló bajtársaimat hátul­ról támadjanak meg az aljas árulók. Feleségemnek üzenem : szorítsa össze a fogát, tartson ki, ha Összedűl is a házunk,'ha elpusztulnak falvaink és városaink — mindent újra fel fogunk egyszer épiteni. Csak a lélek r.e omoljon össze. Éljetek7n!cábt?"röm;ok között dide'regve, de szabad magyar módon, mint az orosz állati tömeg napról-napra rongyo­sabb bakancsai alatt rabszolgaként. Gyermekeimnek üzenem, érezzék , ma­gukat katonának, kis honvédnek, segít­senek otthon, ahol lehet; komoly kis arcuk itt lebeg előttem, mikor a táma­dás megkezdődik. Bajtársam üzeni riicnyasszonyá­nák, hogy minden gondolata mélyén szívszorító melegséggel él a képe és hangja kéri, hogy segítse őt minden szavával, lettével éreztesse, hogy ő a fronthoz van kötve, jövendőbelijén ke­resztül. Magyarok, akik otthon vagytok 1 Verjétek agyon az árulókat, rémhir­terjesztókef, az ellenség felé kacsin­gatókat. Rúgjátok félre a gyávákat, akik csomagolnak és idegen államok vízumaiért, állampolgárságáért könyö­rögnek. ... . Erősödjelek meg, fogjatok össze,' mert ebben a háborúban az győz, akinek egy órával tovább birják az idegei. Legyen odahaza is mindenki el­szánt harcos, akkor én is nyugodtan állom a vártát s nem kell még a hátam mögé is figyelni s akkor győzelmesen fejezzük be ezt az irtózatos, kemény háborút. A VÖRÖS DIKTÁTOR. ^^ Irta: Sililo.T Altimdtr MihíjloWq. ^^ VII. Fejezel. . Amelyben a miniszterek feliségel össze­vesznek egy lábas tejen és a bolsevista vezérek szörnyű éliiniégbe dintik országukat. A bolsevista forradalom, a mi napti­runk szerint november hetedike, jelenlétté a fordulópontot Oroszország történelmében. Az ujdonsüll urak átvették a halalmai, de a kö­vetkező hetekben és hónapokban senkisem tudta ini fog történni, — legkevésbé a hálá­lom új birtokosai. Maguk a vezetők sem hit­lék, hogy uralmuk lariós lesz. Csak a Lenin­tói való félelem tartolla össze* a pártot. A pártvezetők is megdöbbenve nézték a kiadotl rendeleteket és megemlítették Leninnek, hogy Oroszország tönkremegy a kísérletezésben. De Lenin cinikusan válaszolt: — Oroszországra fütyülök. Az'egész csak ugródeszka a világforradalomhoz. Általában az u] rezsim legn'igy.obb re­ménye a világforradalom volt. A népbiztosok tanácsa nyakra-főre onlolla a rendeleteket, d<f, hogy ezeket végrehajtja-e valaki, • ázzál már senki sem törődött. Maga L'enln sem., Célja­csupán annyi voli, 'hogy példái adjon .más országok kommunisla.fo(rad^Imán4k arra,"mi-, lyen Irányban kell elindulnia.,, \ . '. Ebben .a' zűrzavaros helyzetben,, amikqr mindenki fejéi veszlelle. Leninen kivül a kor­mánynak csak egy tagja, Szlalin maradi cél­tudatos. Naponként bejári hivatalába, ahol nem volt írógép, tintatartó, sőt még egy darab papiros sem, de volt kényelmes ka­rosszék s csöndesen pipázgalva terveket le­heteti szőni a jövendőről. A Szmotni- intézetben székelt ekkor a bolsevista párt vezérkara. A cári Oroszország legelőkelőbb iskolája volt ez az intézet, amely­ben csak főnemes családok leányai juthattak be. O't nevelték a cárné udvarhölgyeit és Oroszország legelőkelőbb dáináit. A forrada­lom sikeres végrehajtása uián a párt vezetői és 2 népbiztosok egész családjukkal együtt beköltöztek á nagyházba, összepréselve jöt­tek, minek következménye az lett, hogy rö­videsen a legádázabb gyűlölet fejlődöli ki kö­zöltük. Előfordult, hogy a népbiztosok taná­csának előszobájában öreg bolsevisták leg­hangosabban civakodlak, sőt meg is verték egymást. Amik>r túlságosan nagy volt az or­dítozás, megjeleni Lenin, Jegyzőkönyvet veti fel s az ügy- minisztertanács elé került. így kellett a minisztertanácsnak olyan problémák­kal íoglalkojhl, -hogy az egyik népbiztos elviári JogojVn vjgla-e pofon a másikat? Még,."kényesebbé telte a ,',helyzetet az asszonyok Jelenléte, Megtörtént például, hogy az egyik riépbiztos'felesége a közös konyhán felhasznált'egy.lábas tejel, ami a"máitké volt. A minisztertanács' hossza Ideig!.tárgyallak vájjon az uj helyzetben ' lopás egyállalán.Me­herségei-e vagy mindenki eg'yszcrOcn-'blrto^ .<,'« l'r: ' • . V* ' kába veheti azt, ami lélfennlarlásához szük­séges? Ilyen apró csele-palék foglalták el azok idejét, akik a legnagyobb felelősségei vállal­ták a világlört.énelem szinpadán. A külügy­minisztérium diplomáciai Jegyzékek helyett hisztérikus felhívásokat küldött szél a rádió és'; drótnélküli távíró ulján .mindenkinek" cimzésset. A pénzügyminisztérium becsukalla a bankokat. Az igazágügyminiszlérium mat­rózokat nevezett ki birákul. A legfóbb had­vezetőség a II milliós hadsereg főparancs­nokságával egy zászlóst bizott meg. Az uj rezsim feje fotöll időközben vi­harfelhők gyülekeztek. A r.émct hadsereg foly­tatta offenziviját és egyre mélyebben nyo­mult be Oroszországba. A békél, amelyet az u| rendszer addig csak Jelszínak használt, meg kellett kölni minden áron. Lenin kiadta az utasítást: békét kötni és alái/ni a felté­teleket olvasatlanul. Hosszas huzi-vona után igy Joli léire a breszllilovszki béke, amelyet az uj szovjelrezslm . nevében TrockiJ Irt.VAi Ekkor már ötödik hónapja tartott a kom­munista uralom t a nagyvárosok kezdtek, it­itadódnl a bolsevizmus gondolatával. A, viró­sok ciőcieléknépe tömegekké sűrűsödve és a frontról,,"visszatérő.. katonákk'zl' -megerősödve szolg'ilfaMa'á glganlikui^kó'cúit a szlnp'adpn • szereplő'uj .íiraknak. Kipcóbált bolsevlstákbóf. megszervezlek' .a Cieíát' és a 'gépezet 'niü'rt-j kába'liípelt.. Rövidéj'en. hugjelentek Pélervár, utcálnVs/padi, IJe'dl) ^gybórkiránclgáltpol­gárok/c^I i^eglQmötlteherautók, meg lel fele l f

Next

/
Thumbnails
Contents