Dr. Varga Lajos: Adatok Bükkzsérc és környéke földrajzi neveihez (Bükkzsérc, 1968) / 0114-1971

- 2 e ­hogy he jártak egyáltalában itt honvédek 1849-ben történhe­tett, a cári orosz csapatok betörésekor. Alapjában véve az emberi csonti eletekről mondottak is i/r^Dzak, mert 1932. április 27-én Tancza János és öt társa /önkéntes kutatók/ megtalálták a neandervölgyi típu­sú ősember ceontmrradványait, ha nec; is teljes ősemberi csontvázat, hanem csak egy felnőtt nő állkapcsát és egy gyermek koponyadarabját• .'les scersKármal ölhették rreg őket a csontokon található nyorok sze­rint. Net 4-5-6 ezer évesek a csontok, honéra 5C ezer évesek ! Nem az a- erikaink, hanem a Britiah Múzeum szerette volna megvenni a csonto­kat, de a megtalálók a ! agyar Ner zeti múzeumnak adományozták azzal a kb. 700 dnrsb munkaeszközzel, munkaeszköz-darobtal együtt, amit a szate szerű ásatás a felszínre hozott a barlangban /3l.:80-8?./. lancza Já­nos ef^czerŐ vasmunkásként kezdte régészpályáját, a maga erejéből küz­dötte fel magát, társai is egyszerű munkásemberek voltak. Az egiszer* tudorányos ásatást aztán Hillebrand Jenő, híres régé8zünk vezetésével végezték, s csontokat pedig európai híríl antropológusunk, a Csongrád megyében, Szegváron született paraaztfiú : £r. Bartucz iajos dolgozta fel. /:Érdemes elolvasni a Subalyuk nagy szakirodalmát, régészeink, más kutatóink csodálatos felfedezésekkel gyarapították a régiszet tu­dományét. Baőaekik lehetünk rájuk Is/ A "Subalyuk" Összetétel első tagja 1290-ben fordul elő nyel­vünk írott emlékeiben. Jurópai vándorszó, amely egyik szláv nyelven keresztül került hozzánk /3.:275./. A "-lyuk" szavunk finnugor erede­tté, XI. században vér ismert írásban is, "nyílás"-t, "rée"-t, "hasadé­kot" jelentett részben a finn, részben a cseremisz nyelvbeiy'3.:i93./. Valóban hasadék, rés a barlang. A "lyuk" szavunk barlangot ia jelent, s'JrSn elSfordul ilyen jelentésben Hazánk karsztos területein /-luk, -luka,-lik, -lika, -lyuk, -luga,3tb./. így a "subalyuk-borlang" feles­leges iamétlés, azért használják mójis, mert a "lyuk" szavunk "öarl^ jelentése elhalványult. Olyan ez, mint a "La ^anche-csotorna" kifeje- " zés, ahol a "Manche" azó ia "cs«torná"-t jelent. - A barlangot az 1930-88 években "Mussolini-barlang"-nak nevezték el, mivel a régéaze­ti kutstásokhoz olasz tudományos intézmények ia nyújtottak teietaea pénzügyi és szakjai segíiságet. A "Cubol^k" elnevezés valóazínífleg rógebbi a szabadságharc idejénél, s hs megnézzük a barlangot, ne a kell túlságosan gazdag kép­zelet ahhoz, hogy a subára is gondoljon olyan e ibér, aki látott pl. páaztort botra akasztott suba alatt ülni vagy állni esőben. Valahány­azor a subalyuki boriangi bejárat füg/^őleges metszetét látom, m?ndig apai nagyapám nagy szögre akasztott subáját látom magam előtt e szen­tesi Vecseri utcában. Mi kis unokók nemegyszer bújtunk alá és ijesztgettük Nagyanyámat./*Térrészétcsen célszerű lenne annak, akinek

Next

/
Thumbnails
Contents