Tiszaföldvári Hírlap, 1992 (4. évfolyam, 1-7. szám)

1992-02-01 / 2. szám

1992. FEBRUÁR TISZAFÖLDVÁRI HÍRLAP 5 ARCOK - SORSOK - EMLÉKEK Jó itt dolgozni... E gyorsan változó világban, a közép- és kelet-európai országokban lezajló változá­sok következtében hazánk a Nyugat felé induló emberek, családok állomása vagy végállomása lett. Tiszaföldváron is több család telepedett le az utóbbi időben. Kíván­csi voltam, milyen okok késztették dr. Mis­­kov Istvánt arra, hogy Kárpátaljáról áttele­püljön. Amikor ismeretlenül bekopogtam hozzá, a bemutatkozó néhány mondatomra adott válasza után kissé elbizonytalanod­tam. Úgy éreztem, a nyelvi nehézségek mi­att a beszélgetés nem éri el a célját, de néhány mondat után kiderült: már egészen jól beszéli a magyar nyelvet. Mondataival nemcsak tényeket közöl, érzéseit, gondola­tait árnyaltan képes kifejezni, ő ugyanis ukrán, Lvovban született. A családjáról elmondta, hogy édesapja zeneszerző, karmester, az édesanyja az ék­szergyárban osztályvezető volt. ma mind­ketten nyugdíjasok. Leánytestvére konzer­vatóriumban tanít. Gyermekkorában tizen­egy évig a doktor úr is zeneiskolába járt, több hangszeren játszik.- Hogyan választotta mégis a fogorvosi pályát?- A családban nem volt orvos. A nagyapa cári tiszt volt. Ő azt akarta, én is katonatiszt legyek. A családnak sok orvos ismerőse és barátja volt, így határoztam el, hogy orvos leszek. 1971 -ben végeztem el az egyetemet, ezután három évre Munkácsra helyeztek. Az orvosok és a lakosság nagyobb része magyar volt, így egy kicsit meg kellett ta­nulnom a magyar nyelvet, bár az én pályá­mon nem annyira fontos a beszéd. Itt ismer­kedtem meg a feleségemmel, 1974-ben nő­sültem. Györgyike magyar családból szár­mazik.- Hogyan fogadták a szülők elhatározásu­kat?- „Háború volt", hiszen az ukránoknak és a magyaroknak is egymás között illett háza­sodni. A három év eltelte után is Munkácson maradtam, húsz évig ott dolgoztam.- Milyennek találta a magyar lakta vidé­ket?- Olyan volt, mintha külföldön lett volna az ember, de szimpatikusak voltak az ottla­­kók, szép volt a táj. Ma is hiányoznak azok a hegyek.- Hogyan tudták megteremteni az egzisz­tenciájukat az értelmiségiek?- Korábban, ha volt pénze az embernek, mindent meg tudtak venni, lakást, bútort, stb. Nekünk is mindenünk megvolt. Most sokkal rosszabb az ellátás.- Miért telepedtek akkor át?- Nem láttam jó kilátásokat a lányom szempontjából, másrészt a feleségem csa­ládja is itt él. Úgy érzem, korábban kellett volna eljönni, de nem lehetett. Most is na­gyon nehéz volt. Többször jártam Magyar­­országon, kerestem, hol van álláslehetőség. A munkácsi lakást eladtam, a bútorokat ma­gunkkal hoztuk. (A ház árának egy részéből vásároltam a magánrendelőmbe a műszere­ket, eszközöket.) Nem kevés bonyodalom után pályáztam meg a tiszaföldvári állást. Nagyon féltem, elfogadják-e, hiszen olyan sokan érkeznek mostanában Magyaror­szágra. Mit szólnak ahhoz, hogy még ki sem vonultak a szovjet csapatok, máris itt van egy „orosz”. A polgármester úr biztatott és végül az önkormányzati testület a fogorvosi és szájsebész diplomám és a húsz éves gya­korlatom alapján elfogadta a pályázatomat. Szolgálati lakást kaptam, nagyon meg va­gyok vele elégedve.- Hogyan érzi magát itt nálunk?- Jobban, mint ott. Itt minden megvan, ami a munkámhoz kell: gyógyszerek, gyó­gyászati eszközök. Könnyebb dolgozni még úgy is, hogy több beteget kell ellátni.- Milyen egyéb eltérést tapasztal a két ország fogászati ellátása között?- Odaát a gyerekeket már három éves kortól rendszeresen elviszik fogászati ellen­őrzésre, és egy héten két nap a gyermekfo­gászat.- Egy művészcsaládban felnőtt ember a kultúra iránt is biztos fogékonyabb. Hogyan és hol tudja a család az efajta igényeit kielé­gíteni?- Még nem sok idő volt rá. Sok munka van még a ház körül, a kertet is rendbe kell tenni. De voltunk a szolnoki színház meg­nyitó előadásán, nagyon tetszett. Később biztos lesz módunk többször Budapestre utazni. Hobbim is van. Szeretek kovácsolni, rajzolni. (Máris mutatja a várószoba falán függő bronz domborításokat, kerámiát.) Több művész barátom is van.- A gyermekkori barátokról többször be­szélt. Úgy gondolom, itt még eléggé egye­dül érzi magát.- Ahhoz idő kell, hogy több embert meg­ismerjen az ember. Még egy éve sincs, hogy itt élek. Ez idő alatt jó kapcsolatom alakult ki a szomszédokkal, az orvos kollegákkal.- Végül is elégedett a mostani helyzeté­vel?- Nem volt rossz odaát sem, de itt jobb. Nem bánom, hogy eljöttünk. Nincs semmi panaszom, legfontosabb, hogy jól végez­hessen a munkámat és a betegek elégedet­tek legyenek. Nem teszek különbséget köz­tük. Amióta itt vagyok, még senkit nem küldtem Szolnokra, a szájsebészetre, az ap­ró műtéteket el lehet végezni itt, a rendelő­ben is. Az Egyesült Államokban élő gyer­mekkori barátaim mondták, települjünk át oda, de tudom, ott sem az égből hull a pénz. Húsz év munka után itt majdnem mindent élőiről kezdtem. Még egyszer újrakezdeni nem lenne erőm. Szeretnék itt is legalább húsz évet eltölteni. Még nincs meg a ma­gyar állampolgárságom. Ez nagyon bánt. Csak vízummal tudnánk együtt a családdal külföldre utazni.- Külföldre utazni nagyon jó, de még jobb hazajönni. Én legalábbis mindig így éreztem.- Én is úgy éreztem a tavasszal, amikor Amerikából megjöttem. Valami olyan ér­zés fogott el, hogy „majdnem otthon”.- Az otthon még mindig Lvovban vagy Munkácson van?- Nincs ilyen érzésem. Ott minden ma­radt a régiben. Itt gyors volt az átalakulás, itt lehet érzékelni a demokráciát. Szeretném, ha minél hamarabb igazán otthon élezné magát nálunk, itt, Tiszaföld­váron. Kovácsné Pintér Márta A Hajnóczy József Gimnázium igazgatósága értesíti az érdek­lődő szülőket és tanulókat, hogy a hatosztályos gimnáziumba jelentkezők felvételi vizsgája 1992 március 30-án lesz.

Next

/
Thumbnails
Contents