Szamosszegi Balogh László: Derékba tört dallamok. Válogatott versek (Tiszaföldvár, 2006)
Balogh László
kutatómunkára is. Finn nyelvtudását is felhasználva több nevünk, szavunk finnugor eredetét próbálta bizonyítani. „Mostanában ismét írok verseket is, de inkább politikai jellegű cikkeket egy itteni megyei hetilapban, a Határ-Szélben, ritkábban napilapunkban, a Kelet-Magyarországban. No, persze helytörténettel és nyelvészeti-történeti kutatómunkával is foglalkozom, már amennyire a vidéki lehetőségek engedik" - írta 1990. április 4-én levelében Szlankó Istvánnak. Megpróbálta összegyűjteni az egykor Tiszaföldváron írt verseit - nem sok sikerrel. Végül - kérésére - a Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Bíróság visszaküldte a „bűnjelként" kezelt verseit. Ezekből állította össze a Derékba tört dallamok című kéziratgyűjteményt. Közben a bíróságok is dolgoztak. 1990. november 8-án kapta a következő igazolást: „Börtönbüntetését 1957. március 3-tól 1959. április 3-ig töltötte. Ezt az elítélést az 1989. évi XXXVI. Törvény 1. §-ban írt rendelkezés folytán semmisnek kell tekinteni." (De hogyan lehet semmisnek tekinteni a verést, a megalázást, a börtönt, a mellőzést, az elveszett ifjúságot? - Sz. I.) Örömmel üdvözölte a rendszerváltást követő változásokat: „Október 21-én arra lettem figyelmes, hogy a községháza udvarán nagy a mozgolódás. A nemrég megválasztott képviselő-testület tagjai munkálkodtak ott. Jelen voltak az idősebbek közül Sápi Ferenc, Sápi Gyula, Király Miklós, aztán a fiatalok, egykorvolt tanítványaim: Éles Attila, Éles Tibor, llyés István, no meg Éles Dániel, Rohod választott polgármestere. Eltakarították a nagyközségi közös 15