Földvár, 1999 (1. évfolyam, 3-9. szám)
1999-12-01 / 9. szám
1999. december Földvár 15 Egy dal, amely meghódította a világot Karácsonyestkor kis fények gyúlnak a díszes fenyőfákon. Itt is, ott is felhangzik a Stille Nacht ismert dallama, melyet milliók énekelnek. Az Osztrák ősi falvában, Oberndorfban 1818-ban Sazach-hajósok Szent Nikoláról elnevezett templomában csendült fel először, s nagyon népszerű lett. Szinte minden nyelven éneklik, de ritkán emlékeznek meg szerzőikről és az országról, ahol. A Salzach folyó menti Oberndorf autóval félórányira van Salzburgtól, Mozart szülővárosától. Súlyos kétemeletes házai ékes oromzatukkal, festett külsejükkel régi hajóstelepülésről tanúskodnak. Lakói a sót a hallei bányából Bécsig és tovább szállították folyón. A tetőket és hegycsúcsokat most befedi a hó. A salzburgi táj és a szomszédos bajor vidék csillogó fehér áhítatban pompázik. Oberndorfból különös varázs sugárzik. Egy kép a múltból: 1818-as esztendő szentestéje. Hóesés téli éjszakán a Szent Nikola karácsonyi miséjére mennek a földműves, hajós polgárok. A régi orgona éppen a napokban mondta fel a szolgálatot, de a fiatal katolikus segédlelkész, Josef Mohr és jó barátja, a szomszédos Arnsdorf kántortanítója, Franz Xaver Gruber segíteni tudnak a dolgon. Gitárt hoznak és a világi hangszer akkkordjaival hangzik fel először az ének: Stille Nacht, heilige Nacht... A hívek feszült figyelemmel hallgatják Mohr lelkész népi ihletésű versét, s a szívhez szóló melódiát, amit a költeményhez Gruber e szent estéhez komponált. Karácsonyi miséjük szebbé tételére, szükségmegoldásként szerezték közösen a dalt. Örültek, hogy ez tetszett a hallgatóságnak is. Joseph Mohr (1792-1848) Salzburgban született ( az idén emlékeztek születésének 200. évfordulójára). Apja katona volt, muskétás, püspöki szolgálatba, anyja költőnő. Gyermekkorától papi pályára szánták. 1815-ben szentelék pappá a Salzburgi Dómban. Először káplán papként vándoréletet kezdett. Lelkipásztori pályafutása, költői tehetsége Obemdoríban helyezésével bontakozott ki. Mohr bizalmas barátai közé tartozott Franz Xaver Gruber (1787-1863), aki a szomszédos Arnsdorf községben tanított, énekelt a templomban és Obersdorfban is orgonáit. Több misét és dalt komponált, de a világ máig legkedvesebb karácsonyi dalát ennek a jóbaráti kapcsolatnak köszönhetjük. Karácsony Jézus Krisztus születésének emlékünnepe. A karácsonyesti faállítás hagyományos ajándékozási alkalom. Aki teheti családja körében tölti a szeretet ünnepét. A fenyőfával és a betlehemi jászollal díszített katolikus templomokban december 24. éjjelén hagyományosan éjféli misét tartanak. Ausztria egykori karácsonya és a Stille Nacht, a megbékélés angyali üzenete ma is a szívekben visszhangzik. A miénkben is. dr. Domoknos János ( " ^ Csendes éj Csendes éj, szentséges éj! Mindenek nyugta mély; Nincs fenn más csak a szent szülő-pár Drága kisdedünk álmainál, Szent Fiú, aludjál, Szent Fiú aludjál! Csendes éj, szentséges éj! Angyalok hangja kél; Halld a mennyei halleluját, Szerte zengi e drága szavát: Krisztus megszabadít, Krisztus megszabadít! Csendes éj, szentséges éj! Szív örülj, higgy, remélj! Isten szent Fia hinti reád, Ajka vigasztaló mosolyát! Krisztus megszületett, Krisztus megszületett! V_________ Uj év iff remények Tisztelt Tiszaföldváriak! Az év végéhez közeledve igyekszünk elfelejteni gondjainkat és bizakodva várjuk az új évet. Gondjai azoknak is lehettek, akik öszszességében eredményes évet zárnak, ám az évek óta ezzel küszködök helyzete még rosszabb, hiszen a várt felemelkedés helyett legfeljebb alig érezhető javulást tapasztalhattak. Ellentmondásos helyzet ez, mert az ország gazdasága tovább fejlődött, miközben az elmaradott térségek ebből szinte semmit sem érzékeltek. Itt továbbra is jellemző az alacsony bér, a fekete munka, a munkanélküliség, nehézséget okoz a megélhetés. Az Országgyűlés ugyan számos törvényt hozott a helyzet javítására, de ezek a legtöbbször nem a legrászorultabbakon segítettek. Örvendetes, hogy nem keveredtünk háborús konfliktusba, nem voltak térségünkben súlyos katasztrófák, válságok. Persze ez nem vigasztalja azt akinek gazdasága, háza veszélybe került a belvíz miatt, aki nem tudta hízóit értékesíteni, vagy akinek cége csődbe ment. Az új évben az itt élők számára a gazdaság további fejlődése, a vállakózások megerősödése adhat reményt. Bízom benne, hogy a kormányzat felismeri a rászoridt térségek, gazdálkodók, lakosok segítésének szükségességét. Ellenzéki képviselőként én is igyekszem erre felhívni a figyelmet. A kétezredik esztendő ünneplésre ugyancsak alkalmat ad. Gondoljuk át hány generáció nem élhet meg ezredévet. A millenneiumi évben megemlékezhetünk a magyar állam alapításának, a hívők pedig Jézus Krisztus születésének jubileumáról is. Azt kívánom, hogy jövőre Önöket is érjék olyan kellemes élmények, amelyekre szívesen emlékeznek majd vissza! Ennek reményében kívánok kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új évet! Farkas Imre ogy. képviselő