Bagi Gábor et al. (szerk.): Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 17. (Szolnok, 2008)

Néprajz - Ujváry Zoltán: Szemelvények Dugonics András proverbiumgyűjteményéből

beírta. Azt tapasztalta, hogy új közmondások, szólások fo­lyamatosan születnek: „még most sem szűnnek meg ma­gyarjaink ... új mondásokat teremteni." Valószínűleg ebből vonja le azt a következtetést, hogy „minden Köz­mondásnak eleje egy embertől származott, a’ többiekre az-után terjedett. ” A proverbiumok sokasága — több mint tizenkétezer példa — alkalmat ad Dugonicsnak itt is a magyarság keleti eredetének hangsúlyozására: „mi Magyarok Nap-keleti származások vagyunk, melynek szokássában vagyon a ’ köz- és — példa-mondásokkal — való beszéllés, mely szokássát maig-isfon-tartja dücső Országunk. ” Dugonics nagy szorgalommal — szinte egész életén át — összegyűjtött proverbiumanyaga életében nem jelent meg. Halála után két év múlva látott napvilágot két kötet­ben. Az ő Elő-Beszéde helyére Karácsonyi Crysostom előszava került A hazafi olvasóhoz! címmel. A szerző Du­gonics életét, munkásságát tekinti át. A gyűjteményre vonatkozó lényeges anyagot nem közöl. A szerkezetről, csoportosításról, módszerről stb. későbbi proverbium- kötetekben olvasunk érdemi észrevételeket. E tekintetben a XIX. századi irodalomból három proverbiumkötetet összeállító szerzőt említünk. A XIX. század közepén szinte egy időben jelent meg Ballagi Mór és Erdélyi János közmondásgyűjteménye. Mindketten hivatkoznak Dugonicsra. Ballagi röviden szól Dugonics munkájáról. Az anyag rendezését kifogásolja. A rovatok szerint való csoportosítást nem tartja megfelelő­nek, mert az olvasó „egy mondásért az egész két kötető munkát keresztüllapozni kéntelen. ”2 Hasonlóképpen a tárgyak szerint való felosztást Erdélyi József sem tartja megfelelőnek. Nem lehet az anyagban eligazodni. Dugonics a címekhez igazodva bőségesen sza­porítja a mondásokat. Ezért nem mind tekinthető közmon­dásnak, amit Dugonics a gyűjteményébe besorol. Ezek kigondolt, ráfogott szólásoknak tekintendők. Összessé­gében azonban Erdélyi Dugonics munkájáról elismerően nyilatkozik. Az addigi közmondás-irodalomból az ő nevét tartja a legismertebbnek: gyűjteményével az „ elődeit telje­sen homályba borítá. ”3 Sirisaka Andor a XIX. század végén megjelent köte­tében, a Magyar közmondások c. könyvében4 az addig megjelent gyűjteményeket bemutatja, és tartalmilag ismer­teti. Dugonics munkájáról az előzőeknél részletesebben szól. Erősen támaszkodik Erdélyire. Szó szerint idézi meg­állapításait, a bírálatát, példáit és értékelését. Ugyanazon a véleményen van: Dugonics felülmúlja elődeit. A közmondásgyüjtemények újbóli áttekintésére jelen­tős tudományos szakember tollából húsz év múlva került sor. Tolnai Vilmos A szólásokról cimen megjelent tanul­mányában5 teljes körképet ad a gyűjteményekről, kiadvá­nyokról Baranyai Decsi Csimor János Adagiorumától (1598) Margalits Edének a millennium alkalmára kiadott nagy anyagot (25.336 proverbium) közlő kötetéig. Tolnai Dugonics gyűjteményét a XIX. századi kiadvá­nyokhoz sorolja. Évszám szerint ez rendben van. Azonban az anyaggyűjtés tekintetében a XVIII. századot kell megjelölni. Tolnai az előző szerzőkhöz képest kissé bő­vebben szól Dugonics munkájáról. A csoportosítást, a „rendre bontást” ő is nehézkesnek tartja. Soknak tekinti a latinból, németből való fordítást. A mondásokhoz kapcsolt magyarázatokról úgy véli, hogy „utóbb kelt és költött adomák”. Tolnai Dugonics gyűjteményének tudományos célú felhasználását erős kritikával javasolja, azonban vég­ső konklúziója az előzőekkel egyezően az, hogy „Dugo­nics gyűjteménye mindenképpen a legkedvesebb magyar könyvek közé tartozik. ” Ismét évtizedek telnek el, amikor újra nyelvész szól Dugonics gyűjteményéről. O. Nagy Gábor A magyar frazeológiai kutatások története c. munkájában6 Dugonics érdemét is említi. Előremutatónak tekinti, hogy Dugonics megpróbálkozott bizonyos frazeológiai rendszerezéssel, bár következetesen nem tudta érvényesíteni. Dugonics fontos megfigyelésének tekinti az egyén szerepét a köz­mondások, példabeszédek létrejöttében. O. Nagy szerint „ a teljes igazságot akkor közelítette volna meg jobban, ha a közösség szerepére is rámutat. ” Arra azonban utal Du­gonics, hogy a közmondások kisebb közösségek felől indulnak a nagyobb közösségek felé. Mindez O. Nagy sze­rint frazeológiai szempontból általános érvényű megálla­pítás. Hasonlóképpen az is, hogy nem mindegyik köz­mondás ismertes az ország egész területén. O. Nagy Gábor végső konklúziója szerint Dugonics munkája hasznos szempontokat, adalékokat nyújt a magyar frazeológiai kutatás számára. Dugonics nagy gyűjteményének az anyagáról első­sorban a nyelvtudomány képviselői mondták el a vélemé­nyüket, citáltak belőle párhuzamokat, összehasonlításul vagy más célból példákat. A folklór is hasznosította a mesei, mondái motívumokat, történeteket, adomákat. Pár­huzam-utalásokat találunk a Magyar népmesekatalógus különböző köteteiben, György Lajos anekdotatípusokkal foglalkozó könyvében.7 Legutóbb Kriza Ildikó emelt ki egy témát. A Mátyás királyra vonatkozó bőséges példa­anyagot dolgozta fel.8 A jegyzetanyag áttekintéséhez nagymértékben hozzásegít Lázárné Bozó Klára alapos tanulmánya, amely Dugonics közmondásgyűjteményének magyarázó jegyzetei címmel jelent meg.9 Lázárné precíz kimutatást nyújt Dugonics közmondásgyűjteményének jegyzet-jellegéről, a tartalmi jegyekről, motívumokról, a természeti, társadalmi vonatkozásokról, a szólások okta­tási funkciójáról stb. Mindezek felmentenek bennünket az ismétlés alól. Munkánk célja Dugonics gyűjteményében a közmon­dásokhoz írt jegyzetek folklórpárhuzamainak, irodalmi, történeti forrásainak a megvizsgálása, utóéletére való rámutatás. Szinte majd minden magyarázó jegyzet egy folklórtéma, amelynek a gyökerei szétágaznak a magyar történelem, irodalom és a néphagyományban. így vesszük 2 BALLAGI Mór—ERDÉLYI János 1855. XXVII. 6 0. NAGY Gábor 1977. 3 ERDÉLYI József 1851.452. 7 GYÖRGY Lajos 1934. 4 SIRISAKA Andor 1890. 8 KRÍZA Ildikó 2005. 129-138. 5 TOLNAI Vilmos 1910. 9 LÁZÁRNÉ BOZÓ Klára 1991. 1-16. 434

Next

/
Thumbnails
Contents