Benedek Csaba – H. Bathó Edit – Gulyás Katalin – Horváth László – Kaposvári Gyöngyi szerk.: Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 14. (2004)
Bogdán Melinda: A moldvai csángó csujogatások szerelmi szimbolikája
Késze, lesze, része re, Mily megcsaltál az este, Kicsaltál a kenderbe, Ott hagytál egy pendelybe. Juhuhu, huhuhu! CsD:111.3 Őszi pulyka, tavaszi, Azt a kakas kergeti, Ha eléri, letépi, Mindjárt megkereköli. Juhuhu, huhuhu! CsD:111.5 Ne szeresd a más urát, Mert nem viszen neked fát. Ne szeresd a más asszonyát, Nem varr neked inget, gatyát. Juhuhu, huhuhu! CsD:111.4 Azért vagyok lenbimbó, Hogy szeressen a biró. Azért vagyok lenvirág, Hogy szeressen a világ. Juhuhu, huhuhu! CsD:112.12 Az én uram haragja, Olyan mint a tűz lángja. Juhuhu, huhuhu! CsD:112.8 Adjon Isten, ne adjon, Menyországban részt adjon, Földön kenyeret adjon, Mennyben örömet adjon. Juhuhu, huhuhu! CsD: 112.30 Ide te, tova te, Anyád is olyan mint te. Juhuhu, huhuhu! CsD:l 12.14 Hangyafészek, darázsfészek, Ez az ember most is részeg. Juhuhu, huhuhu! CsD: 112.22 Csirikolnak a fecskék, Szép hurmuzos menyecskék. Énekelnek madárkák, Szép olvasós bábácskák. Juhuhu, huhuhu! CsD: 112.23 Mikor uram honn vagyon, Csipke van az ablakon. Mikor uram nincsen honn, Rózsa van az ablakon. Juhuhu, huhuhu! CsD:112.16 Az az ember nem tudja, Az asszonya legyúrva, Oda ki a bokrosba. Juhuhu, huhuhu! CsD: 112.24 OZCp I1UII11UZ.US lllCIiyCWSR.Cft., Fejjétek meg a kecskét. Én is zeste megfejtem, A csordába vezettem. Juhuhu, huhuhu! CsD:112.15 Ez az asszony ruhába, Ulyan mint egy rossz bába. Én is voltam ruhába, Még sem voltam rossz bába. Juhuhu, huhuhu! CsD: 112.25 Csak a pipa s az álom, Kapa nyele halálom. Juhuhu, huhuhu! CsD: 112.26 Cserebingó, kecskerágó, Az én uram félrejáró. Juhuhu, huhuhu! CsD: 112.27 Csiripelnek a fecskék, Részegek a menyecskék. Elől járjákfatában, Hátul rossz katrincában. Juhuhu, huhuhu! CsD:l 12.28 Holdvilág, napvilág, Megbolondult a világ. Juhuhu, huhuhu! CsD: 112.29 Hazahoztuk a menyit, Ki letépje bezerit. Hazahoztuk a Hányat, Ki letépje kerpáját. De ja máma sem gyönge, Bétaszítja a gödörbe. Juhuhu, huhuhu! CsD:l 11.1 Nekem olyan kedvem van, Hét országon híre van. DR:204-8 Hopp hajnalig, virjattig, Míg a csizmám kifeslik. Ha kifeslik bevarrjuk, S ezt a táncot eljárjuk. DR:204-8 Ötös borda, hatos nyist, Bolond aszón, kinek nincs. DR:204-8 Orsó, guzsaj, motolla, Veszett vóna pokolba. Nem kell nekem az orsó, Csak a pálinkás korsó. DR:204-8 Keresztanya! Hajjon szót! Ájjon térre! Nyajjon sót! Ha nem szereti a sót, Nyalogassa sótartót. DR:204-8 Nyárson sütik a halat, Papirosba takarják, S a legénnek úgy aggyák. DR:204-8 S a mónárné kendéje, Ki van téve a kertre. Azt a mónár őröjze, Hogy a szél el ne vigye. DR:204-8 Szépen, szépe leptibe, (lassan) Bé a hammú széjjibe! Ott se ülünk sokáig, Csak huszonnégy óráig. DR:204-8 Jere rózsám a kútra, Aggy egy csókot az útra. Én es egyet, tés es mást, Ne felejcsük el egymást. DR:204-8 Viszik, viszik a szilvát, Ropogtassák a magját. Ha nem adnak belőlle, Nyuvadjanak meg tőlle. DR:204-8 Ideki a csenderbe Húst árulnak hitelbe, Azt se adnak mindennek, Csak az ügyes embernek. DR:204-8 Ideki a csenderbe Rózsa termik a fűbe. Jere rózsám, szeggyük le, Köss koszorút belőlle. Küggyük el egy legénnek, Péter nevezetűnek, Ki megkérdi: ki kütte? Anna asszon tisztelte. DR:204-8 Ideki a csenderbe (bokros hely) Künn karicsol pendejbe. (énekel) Szekjél ától patakon, Met a mart alatt lakom, (part) DR:204-8 Édes rózsám teveled, Még beszélni sem lehet. Velem biza eleget, Csak teveled nem lehet. DR:204-8 Este lett a leánnak, Nem kell senki fiának. Maraggyon az apjának, Abrakos tarisnyának. DR:204-8 Sok setétbe, sok sárba, Nem jártunk mi héjába. Kiért jártunk héjába Veszett vóna zannyába. Ihuhú, huhuhu! Seres NL