Benedek Csaba – H. Bathó Edit – Gulyás Katalin – Horváth László – Kaposvári Gyöngyi szerk.: Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 14. (2004)

Bogdán Melinda: A moldvai csángó csujogatások szerelmi szimbolikája

Ne nézz reám, ne kacagd, Mert a szived megszakad. Reám néztél, kacagtál, Tőlem nélkül maradtál. F:01398.41 Ne búsulj te menyecske, Szerencse az ölödbe. Isten adjon szerencét, Szekerünkbe menyecskét. F:01398.42 Hej te csobán hujuju, Meg döglött a vén juhu. Ragadd meg a vén kutyát, És fújjad fel a likát. F:01398.26 Macska kucsma fejibe, Egy tulucska seggébe. F:01398.27 Ez az ember akkora, Mind a korda gerenda. Az az asszony akkora, Mind a korsó gurgója. (szája) F:01398.28 Kerekedjél rokolya, Mind az isten haragja, Ötön-hatan alája F:01398.29 Vigyázz mámó magadra Mit vettél a nyakadra. F:01398.30 Ez az ember be törpe, Mert a seggit betörte. F:01398.31 Vörös hagyma kacsostól, Én is jövök urastól. Vöröshagyma kacsatlan, Mit kerestél uratlan. F:01398.43 Pince hátán a kender, Kilenc ingnek egy pendely. F:01398.44 JUGÁN Három cigán huzsogatyi Genge Katyi járogatyi. F:081 Úd szeretem menyemet, Hogy nem lelem helyemet. F.081 Kerülöm a kemencét, Cókolom a menyecskét. F:081 Zén kertembe pityóka, Belekapott a róga. Jén e rógát megfognám, Elevennek megnyúznám. F:081 Ú szeretem menyecskét, Mind e rigó seresnyét. F:081 KLÉZSE Ne szoricsd a kezemet, Üsmerem a zeszedet, Hozzá való kedvedet. Ihuhú, huhuhú! S:112 Ne búsúly, ne búsúly, Úgy es megeszen a súly. Ihuhú, huhuhú! S:112 Adjon Isten szerencsét, Minden házhoz menyecskét. Huhuhú, huhuhú! S:112 Zuj menyecske messze lát, Vizre küldte je zurát. Míg a zura vizre járt, Cigány legény vele hált. Ihuhú, huhuhú! S:112 Édes uram be jó kend, Be jó vizet hozott kend. Hozzon vizet máskor es, Nem baj ha sokat ül es. Ihuhú, huhuhú! S:l 12 Ez a kicsi vigazság, Pénzvei megvett fáradság. Huhuhú, huhuhú! S:112 Kericsd meg, fordicsd meg, Ha szereted csókold meg. Ihuhú, huhuhú! S:109 Öröm anya jöjjön ki, S a kaput es nyissa ki. Hozunk kendnek segítséget, S a fiának feleséget. Ihuhú, hujujú! S:109 Hazahoztuk e menyit, Ki letépje bezerit. Haza hoztuk Hányat Ki letépje kerpáját. De a máma sem gyenge, Bé löki e gödörbe. Ihuhú, hujujú! S:109 Hozd ki máma székecskét, Vigyük bé a menyecskét, Kerüljük meg kemencét, Csókoljuk meg menyecskét. Ihuhú, huhuhú! S:109 Szép hurmuzas menyecskék, Fejjétek meg e kecskét. Én e zeste megfejtem, S e csordába vezettem. Ihuhú, huhuhú! S:102 Mikor uram hon vagyon, Csipke van e zablakon. Mikor uram nincsen hon, Rúzsa van e zablakon. Ihuhú, huhuhú! S:102 Azét nincsen pendelyem, Met nem fontam e télen. Kilenc ingnél egy pendely, S e tyukpajtán a kender. Ihuhú, huhuhú! S:102 Szedett kendő e fején, Hetven kulyak e tövin, Kilenc terű tetejin. Ihuhú, huhuhú! S:102 Kecske elment nuntába, Kifordított bundába. Ihuhú, huhuhú! S:102 Komám asszony hajon szót, Álljon térdre s nyaljon sót. Ha nem szereti e sót, Csókolgasson sótartót. Ihuhú, huhuhú! S:102 Szép e liány ideig, Huszonhét esztendeig. Azután hogy haladja, Legényeknek bolondja. Ihuhú, huhuhú! S:102 Veres végű kendőbe, Menjünk mennyekezőbe. Fehér végű kendőbe, Menjünk ki e zerdőbe. Ihuhú, huhuhú! S:102 Ki kenderit felveti, Azt a zura szereti. Ki kenderit fel nem veti, Azt a zura nem szereti. Ihuhú, huhuhú! S:102 Kerüld meg a szalmás házat, Fogd bé a te lepcses szádat. Annyi fog e szájába, Mint e kutya likába. Ihuhú, huhuhú! S:102 223

Next

/
Thumbnails
Contents