Benedek Csaba – H. Bathó Edit – Gulyás Katalin – Horváth László – Kaposvári Gyöngyi szerk.: Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 14. (2004)

Horváth Gáborné: Kelet-kutató volt-e Jaksics Gergely?

volt, majd 1804-től ugyancsak I. Sándor cár meghívására a szentpétervári egyetem első rektora, az új oroszországi reformtörvények megalkotója, az orosz jobbágyfelszaba­dítás szellemi előkészítője. Tevékenységéről részint Dugo­nics András és Reguly Antal levelezéséből tudunk, az újkori kutatásokat pedig Tardy Lajos kandidátusi disszer­tációjából ismerjük. Orlay János és Balugyánszky Mihály, akik az őshazával foglalkozó szentpétervári „kruzsok" tagjai is voltak, be­töltött tisztségeikből és rendezett anyagi helyzetükből ere­dően támogatták Jaksics Gergelyt pétervári megérkezése után (Orlay János személyi titkára lett 1804-től). Azt a Jaksics Gergelyt pártfogolták, aki elhagyta a karlóci görögkeleti papi szemináriumot, Esztergomban lakó édes­anyját és szerb ősei választott hazáját, Magyarországot. Tette azért, hogy a „ tudomány szent szomjától vezérelve " (mai szemmel — némi kalandvágytól is indíttatva) indul­jon el az őshazakeresés rögös útján. Majd ezt követve „küldjön igaz vagy hamis tudósítást" a „hiszékeny lelkes és mindenekelőtt laikus hazai olvasóközönségnek". 5 3. Jaksics Gergelyt és szerzőtársát, Perecsenyi Nagy Lászlót, a korabeli Tudományos Gyűjtemény és Hazai Tu­dósítások munkatársát, a közepes költőt és műkedvelő történészt Tardy Lajos — így — a harmadik csoportba, az úgynevezett szerencselovagok csoportjába sorolja a kor­társak vélekedése alapján. A kor „nagy őstörténeti szél­hámossága históriájának" tekinti, és hőseinket „hamis őshazakeresőknek" nevezi. Vizsgálataink következő tár­gya, hogy elfogadhatjuk-e teljességében Tardy Lajos véle­ményét, miközben éppen őrá hivatkozva megjegyezzük: — „az eredménytől teljesen függetlenül": Körösi Csorna Sándor sem érte el (saját maga által) kitűzött végcélját, munkásságában azonban mégis világraszólót alkotott! Irina Csisztova szentpétervári kutatásai azonban nem csupán Jaksics Gergely irodalmi-fordítói tevékenységére vonatkoznak. Oroszországi életének, tartózkodásainak pozitívumait is feltárják: őszinte érdeklődését mind a magyar, mind az orosz történelmi mozgalmak, események összefüggései iránt, kaukázusi vonalmait, a magyar nyelv keletkezésének különféle elméleteit és nem utolsósorban — Puskinhoz fűződő, lehetséges (általunk csupán feltételez­hető!) mély barátságát. Valódiságát csupán ogyesszai kutatómunkával tudnánk bizonyítani. A Jaksics Gergelyre vonatkozó tényanyagokat Irina Csisztova a szentpétervári Történelmi Archívumban, az Orosz Nemzeti Könyvtár Archívumában és az Orosz Élet­rajzi Szótár zárókötetében találta meg, valamint — ma­gyar szerzők egykori szovjetunióbeli publikációiban. (Szándékosan nevezzük így, mivel a jelenlegi Oroszor­szágban, Ukrajnában és Grúziában fellelhető forrásokról van szó!) Az összegzés —jövőbeni irodalomtörténészi és történészi feladat. Néhány, Szentpétervárott fellelt történeti vonatkozást azonban az alábbiakban Magyarországon és magyar nyel­ven első ízben teszünk közzé azzal a nemes szándékkal, hogy Jaksics Gergely őszinte őshazakeresési szándékait 5 TARDY 1982 6 RADÓ—TARDY 1972. igazoljuk, életének mind ez ideig — hazánkban nem isme­retes szakaszait feltárjuk. 3. Jaksics Gergely születési éve: 1778, helye Esztergom. Családja Szerbiából települt át Magyarországra a XVIII. század elején. Édesapját korán elvesztette. Nemesi címét és „Nagylaki Jaksics" családi nevét mostohaapjától nyerte, aki örökbe fogadta őt. Rangjához méltóan taníttatták Esz­tergomban, Vácott, Pozsonyban, majd Karlócon, az orto­dox papneveldében. Innen indult el Szentpétervárra, ahol 1804-től Orlay János szolgálatában állt. Az orosz fővá­rosból kiindulva teszi meg többszöri magyarországi láto­gatását és oroszországi utazásait: először Orlay János kíséretében, aztán — önállóan. Jaksics Gergely igen sok verset és ódát írt, nemcsak magyarul, hanem oroszul, szerbül és németül, sjól ismerte a latin és a francia nyelvet is. Irodalmi-nyelvészeti tevékenységéről és az első Pus­kin-fordításról magyar tudósok, Radó György moszkvai kultúrattasé és Tardy Lajos történész oroszul publikáltak és Tbilisziben adták ki egy gyűjteményes kötetben. 6 Az orosz Nemzeti Könyvtár archívumának egyik oki­rata azt igazolja, hogy Jaksics Gergely magyar nemesúr 1817. október 7-én háromszáz könyvét önkéntesen aján­dékozza a Cári Nyilvános Könyvtárnak. A könyvtárigaz­gató, A. N. Olényin elismeri, hogy: „ ...a tőle kapott könyvgyűjteményben sok olyan kiadá­sú könyv található, amely méltó helyet foglal el eme társa­dalmilag hasznos könyvtári gyűjteményben " 1 Másrészt Jaksics Gergely mint ajándékozó, igen jeles fővárosi adományozók — miniszterek, akadémikusok — sorában állt! Csisztova anyagának terjedelme elégséges képet ad Jaksics Gergely pétervári életének főbb epizódjaiból, amely a főváros szellemi elitjéhez való kapcsolódását bizonyítja. Orlay János és Balugyánszky Mihály vezette be Jaksicsot azon fővárosi szaktudósok társaságába, akik az orosz és szláv történelem különböző területeit kutatták akkoriban. Orlay János igen erősen kötődött kárpát-ruszin honfitársaihoz, és 1804-ben az Északi Hírmondó (Szever­nyij Vesztnyik) című folyóiratban közölte alapvető munkáját, melynek címe: A kárpátaljai ruszinok története s amelyet a pétervári és moszkvai tudományos körökben igen sikeresnek tartottak. Ismeretes tény volt akkoriban, hogy A. N. Olényin a nemzeti ősorosz kultúra lelkes tisztelőjének számított. Jak­sics Gergely is tudta ezt. Ő éppen akkor tűnt fel Szent­pétervárott, amikor az Olényin-kör tevékenysége tető­pontján állt s időben egybeesett Karamzin: Az orosz állam története című sokkötetes művének előkészítő szakaszá­val, majd kiadásával. Ezt a munkát mind a korabeli sajtóban, az irodalmi szalonokban, mind pedig a magán­társalgásokban, levelezésekben hatalmas vita kísérte. 7 CSISZTOVA 1994. 174

Next

/
Thumbnails
Contents