Tálas László szerk.: Szolnok Megyei Múzeumi Évkönyv 7. (1990)

Szabó László: Népi természetismeret

tók az összegyűjtött ismeretanyagba maguk viszik be­le: akár úgy, mint a kor követelményei szerint a magyar mitológiát összefoglalni és ősi állapotában rekonstru­álni igyekvő IPOLYI A. vagy KANDRA K., akár úgy, hogy mint KÁLMÁNY L, SOLYMOSSY S. és BERZE NAGY J., hogy egy-egy kérdéskört kívánnak csupán ősi állapotában visszaállítani, akár a gondolkodás vagy jelképszerűséq oldaláról közelítve, mint KARÁ­CSONY S. és LÜKO G., akár úgy mint néphit monog­ráfiáink vagy a különböző foglalkozásokat leíró munká­ink teszik, hogy a tudomány számára áttekinthető és könnyen kezelhető, egyértelmű rendszert alkossanak. Hogy a magyarság népi tudásanyagából mennyire hiányzott a természettudományos rendszerezettséget még csak megközelíteni is igyekvő szemlélet, az legin­kább érzékelhető a magyar tudományos nyelv kialakí­tását, fogalmi rendszerét megteremteni igyekvő tudó­sok vallomásaiban. APÁCZAI CSERE J. 1653-ban írt Magyar Encyclopaedia című munkájának előszavában leírja azt a roppant nehézséget, amellyel „a tudomány számára teljesen ismeretlen magyar nyelvre" áttette a latin segítségével a „jobb hírű szerzők" munkáit, s amely munka közben látnia kellett riasztó látványként a magyar nyelv nagyfokú szegénységét és sivárságát a fogalomalkotás és tudományosság tekintetében. Ha­sonlóan szól DIÓSZEGI S. a Füvészkönyv írásakor 1813-ban: tehát jóval később és az Encyclopaedia után egy kisebb tudományterülettel küszködve, miköz­ben a népnyelvhez fordul segítségért, hogy magyarít­son. A növény név, mint terminustechnikus nem isme­retes még, helyette a plánta szerepel művében, noha magyarít. Sokat küszködik a kialakított és kialakítandó új növények neminevének megalkotásával, mert ilye­nek nincsenek, s ő egy nyelvészeti szempontból azo­nos tőről származtatott szóval szeretné az összetarto­zást kifejezni (tátkanaf vagy kanafáj, ahol magyarázata szerint a tát- és az -áj ugyanazt, a nyitottságot, nyílást fejezi ki: pl. Ajak, Ajazó, Ajtó, stb.). (APÁCZAI CSERE 1977; DIÓSZEGI 1813) Az ismeretek halmazszerűsé­ge, s nem rendszerszerűsége, a nép természetisme­rete és a természettudomány lényege között e példán át talán nyilvánvalóvá válik. A rendszerszerűség a felismert belső összefüggé­sekre épül, s maga a rendszer kiveti magából mindazt, ami lényegével ellenkezik, okszerűen nem kapcsol­ható hozzá. A halmazszerűen létező népi tudásanyag azonban egészen más természetű. Éppen mert szigo­rú, belső összefüggésekre és oksági viszonyokra épülő rendezőelve nincsen képes egészen ellentmon­dó, egymással tudományos szempontból szöges ellen­tétben álló ismeretanyag befogadására. Ezért kerül­hetnek egymás mellé minden további nélkül pl. az új­kori, szervezett mezőgazdasági tanfolyamokon elsajá­tított agrotechnikai ismeretek, s a hagyományos eljárá­sok: a jó terméseredményt befolyásoló többszöri szán­tás, trágyázás, trágyakezelés illetve a vetőzsák feldo­bása, a szántásba behelyezett tojás vagy a vetés meg­kezdése előtti fohászkodás. így tűnik természetesnek olyan nyilatkozat, éppen az új ismeretszerzés és gya­korlat bevezetése után „Mostanában nem volt a tyúk­hoz szerencsém, most megpróbálom babonásan, ahogy régen csináltam. Hátha most sikerül" (Zagyva­rékas) (CS. PÓCS). Az egyház üldözte, tiltotta a bo­szorkányban való hitet, sőt ki is prédikálták azokat, akik ilyenben hittek, ilyen cselekményeket végrehajtot­tak. Mégis megfigyelhető, hogy éppen őket jellemzi az, hogy az egyházi felfogással szöges ellentétben álló „tudományuk és gyakorlatuk" - mint pl. egy jászdózsai tudományt örökítő családnál - „egyre jobban a vallási fanatizmus irányába fajul el". Az ilyen személyek a leg­hívebb templomjárók, s egyben a házi ajtatossagokat szervező személyek is (GULYÁS 1976). A kéziratos és nyomtatott méhészkönyvek élő példái annak, hogy régi hagyományaink a Kárpát-medencében miként öt­vöződtek nemcsak az antik világ hagyományaival, ha­nem az újabb angol, német nyelvterületről származó gazdasági szakkönyvek terjesztette ismeretekkel is. E kötetben békésen megfér egymással a helyes gyakor­lat és a téves elképzelés, babonás cselekmények sora (Schram 1961; Balassa M. I. 1970; Szabadfalvi 1983). A népi tudásanyag halmazszerű természete határta­lan tágításra, bővítésre ad lehetőséget. Ám mert belső összefüggéseket nem tart lényegesnek, sőt az egyre halmozódó ismeretanyag a nyilvánvaló összefüggése­ket is elfeledheti, nem ad lehetőséget a tapasztalatok elvszerű rögzítésére, a felismert összefüggések meg­fogalmazására és továbbörökítésére. VAJKAI A. ezt úgy fogalmazza meg, hogy „...a szintézisben elakad a nép képessége, a nagy igazságok felismerésében el­fullad... a nagy összefüggéseket nem látja, nem is ér­dekli". Nem állapít meg olyan törvényszerűségeket, hogy annak alapján újabb és újabb konstrukciókat megoldásokat hozzon létre. Nem a kerék elvét ismeri, s alkalmazza ezt különböző járműveken, a csigán ha­nem különböző szekér és kocsi tulajdonságait, talics­kát, illetve kerekeskutat, vendégoldal csigát tart szá­mon, s a közöttük levő összefüggések, elvi azonossá­gok nem érdeklik, nem tárulnak fel előtte. Ezermeste­rek, tanult mesteremberek helyileg egy-egy szerszá­mot, újabban gépet ismerve működésüket, használa­tuk célját számtalan helyen, kis körben tökéletesítet­tek: a jászjákóhalmi vagy jászalsószentgyörgyi és kun­szentmártoni ekék (állíthatóság, könnyűség, újabb ekefej felszerelése az egyes ekére); a tiszakécskei permetező; vagy a Tiszántúlon ismeretes különböző ekére szerelhető kukoricapergető, mákvető gép, s szá­mos paraszti találmány (Kosa 1973) - mint ezt a töké­letes ítőkkel, továbbfejlesztőkkel való beszélgetés megerősítette - sohasem valamely elv felismeréséből és alkalmazásából fakadt, hanem az addig ismert munkaeszköz tökéletes ismeretében, a megoldandó feladat gyakorlatán alapul. A már ismert és működő munkaeszközt egy-egy olyan apróbb, a munkafolya­matot befolyásoló vonással egészítették ki, amely könnyítette, egyszerűsítette, célszerűbbé tette az esz­köz működését. Nem feltalálókkal, hanem újítókkal ál­lunk tehát szemben, ha mai nyelven akarjuk megfogal­mazni a dolgot. Az így tökéletesített munkaeszközök rendszerint kis körben terjednek el, mert új sajátossá­gaik túlontúl a helyi adottságokhoz igazodnak, a napi gyakorlatot szolgálják, s más viszonyok között esetleg nincs meg a lehetőség az ilyen előnyök kiaknázására. Szembeötlő ez olyankor, amikor - mint a felvidéki ara­436

Next

/
Thumbnails
Contents