Benedek Gyula: Öcsöd nagyközség oklevelei és fontosabb iratai 1297-1738(Documentatio Historica 6., 2001)

60. A sarkadi Bírák jelentése Rákóczi György erdélyi fejedelemnek arról a vallatásos nyomozásról, amely Nagy István megszökött jobbágy öcsödi illetőségét kutatja (1654. november 4.)

kott, együtt adóztanak. Úgyis hallottam, hogy mondották öcsödi Nagy István az öcsödi jobbágyságért esztendőnként 10-10 tallért adott. A tizenharmadik tanú [tertius decimus Testis] az Bihar vármegyében Sarkadon lakozó Oláh [Óllá] János, 80 éves, az eskütétel után így vallott: Tudom nyilván, hogy öcsödi Nagy István az Nagy Márton fia Öcsödről csak szökve ment el, mert egy em­bert ölt meg, feleségét is lóháton vitte Debreczenbe. Azt is tudom, hogy öcsödi Nagy István az öcsödi jobbágyságért esztendőnként Gyulára az töröknek 10-10 tallérokat adott, mostan nem tudom ha ad-é vagy nem ad ? Mely vallatás eképpen mene előttünk végbe, adtuk róla az mi hitünk szerént íratott pecsétes jelentőlevelünket [relatoriankat]. Ugyanazt a dicsőséges és nagyméltóságú uralkodástokat kívánjuk sokáig, szerencsésen, erőben és virágzóan fennmaradni. Kiadatott a fentjelzett helyen [Sarkadon], évben és napon [1654. november 4-én]. És aláíratott ugyanazon bírák által, mint fent. Ellenőrizve ugyanazok - Sarkadi Varga Miklós, Sarkadi Csikori István és Balogh Bálint sarkadi jegyző - által. s.k. P. H. P. H. Asztalnok öregbik Rhédei Pál vallatása az öcsödi Nagy Istvánról és Nagy Márton fiáról, az békésieket úgy Békés vármegyében lakozókat. Junii 1685. I-T 6 Az irat a másolat másolata. Mindkét másolatot Kisrédei Rhédey Pál - az erdélyi feje­delem asztalnokmestere - készíttette. Az első másolatot a váradi káptalan irattá 1655. május 22-én, a másodikat pedig a szepesi káptalan 1655. szeptember 15-én. Nem tudjuk, hogy miért volt szükség a kétszeri másolásra. Az irat magyar nyelvű, amelyet átírtunk a mai helyesírási szabályok szerint. A jegyzőkönyv mintegy negyedében latin részek is találhatók. A vallatási jegyzőkönyvben csak az előírt részek szerepelnek. Betűhíven már közölte 1977-ben Vass Előd 7 a Békési Életben. A jegyzőkönyv borítóján a következő címzés olvasható: „Illustrissimo ac Celsissimo Principi Dominó Georgi Rákóczy Gratia Principi Partium Regni Hungáriáé Dominó et Siculorum Comiti, etc. Dominó Dominó nobis clementissimo ". Érdekessége a jegyzőkönyvnek, a követett eljárásnak, hogy az Öcsödről elszökött jobbágyok ügyében egyetlen öcsödi tanút sem hallgattak meg. Ez a többek között azt is je­lenti, hogy a földesúr nagyfokú bizalmatlanságot tanúsított az öcsödiekkel szemben. A bizalmatlanság mellett azonban ez a hitelesség kérdését is felvetheti: Honnan tudták ilyen pontosan a békési, a szentandrási, a halásztelki, a sarkadi jobbágyok azt, hogy Öcsödön mi 6 Itt tizenkét és fél iratsorban a váradi káptalan 1655. május 22-én, valamint a szepesi káptalan 1655. szeptember 15-én kelt másolati levelének záró részét hagytuk ki, az utóbbit tizenöt iratsor terjedelemben. 7 VASS 1977-367-370. p. 8 Magyarul: „A főméltóságú és dicsőséges fejedelem úrnak, Rákóczi György úrnak, az Isten kegyelméből Magyarország és a Partium urának, a székelyek ispánjának, továbbá a nekünk legkegyelmesebb urunknak". 147

Next

/
Thumbnails
Contents