Muhoray György: A Makfalvi Dósa nemzetség Jászsági ágának válogatott levelezése és fontosabb iratai 1. 1755-1918 (Documentatio Historica 4., 2001)
Dokumentumok 1-422.
hölgyem volt, miután tőlünk elmentek. A borgőz még fejemben lévén dübörséggel, de később sok gondolkodás után beléptem hozzájuk a „vörös toronyba", s pompásan mulattam. Egész bizalmasan beszéltünk, mintha már hónapok óta ismernők egymást, megtudtam tőle, hogy pünkösd után Selmecre megy, s hogy három ellensége van. Ezen vetélytársaknál szerencsésebbnek érzettem magam. Valami kellemest érzettem szivemben a gyönyörű szőke angyal láttára, kit hazakísértem 9 kor, s itthon mindig o\\(asás). közt is róla gondolkoztam. 30-án Hétfőn korán hat órakor elfesztettem reggeli nélkül az iskolába. A processióra 41 mentünk, de mivel borongós idő volt, csak a német templomban maradtunk 9 óráig. Itt volt a másik oldali padban R(eichenauer). Guszta is, kire, hogy még is valami foglalkozásom legyen, egész szertartás alatt bámultam, köszöntem is neki midőn kijöttünk. Én meg nem foghatom, de éjjel nappal most nagyobb részt ezen lányról gondolkozom. Egyrészt jó is hogy kora elmenés a mélyebb kifejlődést némiképpen megakadályozza; mert már verset is faragok rá. Délutánra rettegtem - de jól múlt el a két óra. G(uszta). is sokat sekirozott már, hogy mily nagyon feltűnt az mindenkinek, és hogy meghasonlást is szült már miattam egy férfival. 4 óra után olvastam a „Víg cimborákat" Kovácstól, aztán Borsiczky eljővén elmentünk (Görgey) Lajossal s többekkel együtt sétálni, mely által egy kissé más tárgyakra gondoltam. Itthon már nem volt kedvem a rétre menni, olvastam 10 ig, goná(olkoztam). R(eichenauer). G(usztáról). 31-én Kedden. A reggeli mathematika órára jókor mentem. Láttam mindjárt a templom mellett állni R(eichenauer). G(usztát). A „Szent lélek" templomban helyet nem kapva hátul eldugva maradtunk, hol is különféle bohóságokat követtünk, de nagyobb részt olvastunk; mindazonáltal a mellettünk ólálkodó tanár, Hajn által bevádoltattunk a directornál. Processió után visszajővén a német templomba, meg nem állhattam, hogy a hátam megett ülő R(eichenauer). G(usztá).va. vissza ne pillantgassak s ennek minden tanár s a direktor szemtanúja volt. Délután az iskola után, hol olvastunk, hazajöttem, később a felső gereblyére mentem, hol többen fürödtek is. Este a réten sétáltam Nikllel és ekkor mindent megvallott, én saját érdekemből megfogadtattam vele, hogy nem ír többet (Reichenauer) G(usztának). mit meg is ígért, nyilatkozott továbbá, hogy az egészt fumigálja 42 most már; és én annál boldogabb valék. Késő este jöttem haza, olv(astam). Hofmannal söröztünk délelőtt Gaub. Június 1-én Szerdán: A direktorhoz hívattunk tegnapi bohóságunk miatt, hol azonban, mivel ő is szemtanú volt, kimenteni magunkat nem sikerült: szemtelenkedtünk és kacérkodtunk amint mondta. R(eichenauer). G(uszta). és több leány ép(/?)en felül lévén előttünk a choruson, 43 nem volt szükséges hátra tekintgetni, úgyis gyönyörködhettem angyal szép arcában. Nikitől megkaptam a B(orsiczky) Xó\ hozzá küldött levelet és több részletességet. Mi G(usztával). sokat beszélgettem délelőtt, többnyire azon völgyi rózsáról, mely iránti hajlamomat előtte sem titkoltam. Délután többnyire itthon voltam, de majd nem mindig tétlenkedtem, az Antal gyerekek voltak itt. A fölső gereblyén (Görgey) Lajossal találkoztam, itthon Gmz(tá).\rú ismét többet közöltem, tanácsot kértem, aztán esteli után a rétre, hol a zene becsal Grummichchal, kinek kölcsönöztem, bementünk, 9 ig voltunk ott. 41 processió (lat.) = egyházi körmenet; sok embernek vallási jellegű felvonulása valahová 42 fumigál (lat.) = lenéz, megvet, semmibe vesz 43 chorus (gör.-lat.) = templomi karzat, az énekkar helye; énekeskarzat 66