Benedek Gyula: Dévaványai oklevelek 1332-1523 (Documentatio Historica 2., 2000)

19. A budai káptalan jelentése Mátyás királynak Csudabala határának a póhalmi és a simai oldal felől való megjárásáról (1476. július 27.)

Ezután a déli irányt - kis távolságot megtéve - a Szóróbot nevű helyhez [ad locum Zoroboth] érkeztek, ahol egy földből való határjelet találtak, amely mellett a Bála falubirtok felőli oldalon egy kúpalakú jelet csináltak; és innen kis távolságot megtéve, valamint maradva ugyanazon déli iránynál, az ugyanazon Sima falubirtok felé eső oldalon egy földből való határjelet találtak, amely mellett egy kúpalakú határjelet csináltak; ezután a fent mondott Sima falubirtok felőli oldalon haladva érkeztek egy Ér-hát nevezetű helyhez [venissent ad locum Erhath], ahol egy földből való határjelre leltek, amely mellett kúpalakú jelet csináltak; Innen közepes távolság megtétele után érkeztek egy újonnan emelt földből való határjelhez, amely mellett földből egy kúpalakú határjelet csináltak, Innen továbbhaladva érkeztek egy Szélhalomnak nevezett határjelhez [perve­nissent ad Metam, que vocatur Zelhalom], amely mellett kúpalakú határjelet csi­náltak és ebben a pontban a fent mondott Bála falubirtok határait Póhalma falubirtoktól választották el; Ezután érkeztek egy Udvarnok nevezetű réthez [Venissent ad unum pratum penes fluvium, qui vocatur Odwarnok], a [Berettyó] folyó mellett, ahol egy földből való határjelet találtak, amely mellett egy kúpalakú határjelet csináltak; Végül is érkeztek egy zughoz [ad unum Angulum], amelyben korábban egy vadkörtefa állt határjelként, amelyet Megyesi [de Megyés] Márton törvényes meg­hatalmazott [legitimusprocurator] ellenzett és Sima falubirtok népei által-ugyan­azok említett oldalán - kivágatni és kiirtani ajánlott, ahol kúpalakú határjelet csináltak; Végül pedig érkeztek [ ] és itt a mondott Bála, valamint Sima falubirtok határai végződtek; [...] 6 Kiadatott a fent jelzett határjárás, valamint határjel készítés napját követő ti­zenhatodik napon [Július 27-én], az Úrnak az 1476-ik évében. Az oklevél eredeti, jelentősen rongált, a bal oldali margóján egy papírcsíkkal átfűzött, mandulaalakú káptalani pecsét látható (7. ábra). A borítóján egy azonos kézzel írt szöveg olvasható, amely így hangzik: „Pro religioso fratre Johanne vicario Sancti pauli pri­miheremite in Claustro laurenty martiris supra Bwdam fratribus degentibus et Conventu loci eiusdem Contra Michaelem de Nadan et Benedictum Lengéi de Syma ad octavas festi beati Jacobi proxime afferitione Reambulationis, Metarum Signationisque et Evocationis, 1476. " 7 4 Itt majdnem két oklevélsort hagytunk ki, amelynek jelentős része kiszakadt, így összefüggően nem lehetett kiolvasni. 5 Itt kb. egy szó szakadt ki, amely földrajzi helyet jelöl. 6 Három oklevélsort hagytunk ki, amelynek a jelentős része kiszakadt. Töredékesen az idézettek neveinek a felsorolása hámozható ki - többek között - a megmaradt részekből. 7 Magyarul: „A Buda felett alapított Szent Lőrinc mártír kolostorban és a hely konventjében élő istenfélő János testvér, valamint a Szent Pál elsőremete renden élő [remetetestvérek] javára, Nadányi Mihály és Simái Lengyel Benedek ellenében Szent Jakab ünnepének a most következő nyolcadára [1476. augusztus l-re], a határjárásnak, a határjelek állításának, vala­mint az idézésnek az eszközléséről." 61

Next

/
Thumbnails
Contents