Veres Gábor szerk.: Agria 45. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 2009)

Szalainé Király Júlia: Gárdonyi Géza a Nyugatban

ma Ó itt van és ír előttünk olyanként, akinek be kell vallanunk a már nagyon­elmúlt kétségeinket is. " Ady már 1912-ben felfedezte Gárdonyi igazi jelentőségét, mégpedig nagy gond­dal és sok önműveléssel letisztult stílusát. Titkosírással készült Mesterkönyveit és Mesterfüzeteit vizsgálva végig lehet követni azt a folyamatot, mellyel létrejött ez a nyelvezet, a magával ragadó mesélés, amely csak azért lehet ilyen, mert minden ki­fejezés a gondosan kiválasztott helyén van. Mint minden más, ez is tudatos munka eredménye. Nyelvműveléssel foglalkozó kéziratai (Rosta, Antibarbarus) évek ke­mény munkáját sejtetik. Nem csak a magyar lelket mutatta így be, hanem a magyar nyelvnek is fontos közlőjévé vált. Műveit gondos alapossággal, tudatos, rendkívüli gondossággal kimunkált módszerekkel alkotta, s ez a módszeresség néha kissé mo­dorossá válik, s átüt a történéseken keresztül. Ahol azonban maradéktalanul, minden­nemű modorosság nélkül tudott alkotni, az a nyelvi terület. Ez vált igazán sajátjává, s olvasottságának, folyamatos önművelésének gyümölcse volt. A magyar nyelvnek jó ismerőse, lelkes védelmezője, ugyanakkor megfontolt újítójává is vált. A Nyugat 1908-ban megjelent 7. száma is Gárdonyi nyelvi egyszerűségére hivatkozik. 2 1 Általában kevés szó esik Gárdonyi költészetéről. Verseit nem tartja jelentős­nek az irodalomtörténet, s csak az elmúlt néhány évben fordult elő, hogy egy-egy kiadó vállalkozott versei kiadására. 2 2 Ritkán folyamodott a lírai kifejezésmódhoz, talán zárkózottsága, külső szemlélői voltának megőrzése miatt. A Nyugatban né­hány alkalommal megemlítik költészetét. „ Gárdonyi Géza jelentős költő. " — írja róla Kosztolányi Dezső. „Ami először feltűnik az olvasónak, az az egyenletes, su­gárzó melegsége. Szelíd és egyszerű. Tárgyaival szemben pedig szerény, majdnem alázatos. Igénytelenül nyúl hozzájuk, és minthogy biztosan uralkodik rajtuk, hirte­lenül felcsigázza igényeinket. Ezekben a versekben jelentkezik először a magyar primitív költészet, amely elfáradva a szócifrázásban, a lehető legrövidebb utat ke­resi, az egyszerűség raffinementjával hat. Színeit a parasztkanták zöldjéről, a kis házak kék cifráiról, a búza sárgájáról cseni. Mindég naiv és gyengéd, szemérmes és tiszta. Magyar eklogákat és idilleket ír. A mérték neki már nem fontos, rímei selypítenek, görbék és csorbák, sokszor Tinódy Lantos Sebestyén süket összehang­zásaira emlékeztetők, de milyen helyénvalók, milyen jó rímek ezek. Gárdonyi Gé­za költészete a népdalainkból lelkedzett. Megfigyeltem, hogy a vidéki ember életét a népdal nemcsak cifrázza, de irányítja is. Annyira össze van forrva vele, mint a középkori emberrel a biblia igéje. Gárdonyi Géza verseiben ez a kultúra, ez a ro­mantika, ez a népdal vonul át - nem Petőfi Sándor és Arany János egészséges nép­dala -, hanem a polgári osztály dekadens népdala, amely bomlaszt, különccé tesz, 2 1 ELEK Artúr D'Annunzio drámái. Nyugat. 1908. 7. 2 2 GÁRDONYI Géza 2007. 409

Next

/
Thumbnails
Contents