Agria 43. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 2007)
Nagy Géza Balázs: Az egri káptalan 1230 és 1270 közötti oklevelei
lesíthetnék. így például a szöveg elején vagy végén látható, elvileg a bőrhártya megfelezésekor kettévágott három-hat betű (chirographum) is csak akkor lenne bizonyító erejű a hitelesség kérdésében, ha meglenne a pergamen másik fele, és összeilleszthetnénk a két írást. Külön gondot jelent, hogy mind az eredeti, mind a másolt formában fennmaradt szövegekben meg kell(ene) különböztetni a másolási hibából fakadó véletlen eltéréseket a későbbi hamisítás jeleitől: ez néha sikerült, máskor viszont nem. Mindezeket figyelembe véve az oklevelek első formuláiról az alábbi megállapításokat tehetjük. A bevezető rész (protocollum) formulái A protocollum három részből áll, az oklevél kiadójának megnevezéséből (intitulatio), a címzettek körének meghatározásából (inscriptio) és az üdvözlésből (salutatio). Az Egri Káptalan esetében a protocollum alapjaként az: 'Omnibus Christi fidelibus Agriensis Ecclesie Capitulum salutem' „Minden Krisztus-hívőnek az Egri Egyház Káptalanja üdvöt [kíván])" mondat határozható meg. Itt tehát - szemben egy későbbi kor gyakorlatával - elől áll az inscriptio, amit az intitulatio és a salutatio követ. Megjegyzendő azonban, hogy ez a mondat így soha nem fordul elő, de ezek a kifejezések ebben a sorrendben egyetlen bevezetésből sem hiányoznak. Az alapmondat az alábbi helyeken változott az általunk vizsgált korszakban: Omnibus Christi fidelibus (I. a., I. b.) Agriensis Ecclesie (II.) Capitulum salutem (III.). A fentebbi bevezető mondat első helyén a változások két fő csoportra bonthatóak. Az I. a. helyen 1255-től alkalmanként, majd 1259 utántól állandó részévé vált a szövegnek a „tarn presentibus, quam futuris" (úgy a jelenbelieknek mint az eljövendőknek) fordulat. Ugyanitt, az I. b. helyen 1259 előtt ötféle szókapcsolatot alkalmaztak, melyek közül az I. b. 1. számú kifejezés az 1259 után egyeduralkodóvá vált formula részeként a többieket jóval túlélte. Szám Szöveg - s Evkör I. b. 1. presens scriptum inspecturis (a jelen írást megtekintőknek) 1234, 1252, 1255, 1257 I. b. 2. présentes literas inspecturis (a jelen levelet megtekintőknek) 1230, 1246, 1253, 1254 I. b. 3. présentes literas nostras inspecturis (a mi jelen levelünket megtekintőknek) 1247, 1248 I. b. 4. ad quos presens scriptum pervenerit (akikhez a jelen írás eljut) 1244-1247, 1249, ^252, 1259 I. b. 5. tenorem presentium inspecturis (a jelen [irat] tartalmát megtekintőknek) 1256 1. táblázat. Az I. b. formulák és előfordulásuk ideje. 516